Thai Language has features of Chinese and features of Indian languages, like other aspects of Thai culture. It is a tonal language like Chinese and the grammar is basically the same as Chinese, but it has a writing system/alphabet that... more
Loanwords are one of the outcomes of the process of borrowing and have been extensively utilized in English – Thai translation. We can find them, especially in translated novels. The study of loanwords in English – Thai translated novels... more
First part of a Thai language course, which was originally designed for NHA Open University at Panningen, the Netherlands. The course has subsequently been improved and adapted by the author for Thai language instruction to foreign... more
The paper describes the techniques of teaching Thai to Vietnamese students who learn Thai as an elective subject at Hanoi University.
This chapter was written in Thai for TU104 Critical Thinking, Reading and Writing in order to facilitate first-year TU students regarding their fundamental reading materials as to fallacy in the Thai language use. Should any readers... more
No part of this work may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, microfilming, recording or otherwise, without written permission from the Publisher,... more
The objective of this article is to investigate the contextual meanings of the preposition /kὲː/ in the Sukhothai period within the cognitive semantics approach. The 61 data were collected from the book “The Inscription Collection Vol. 8:... more
This article focuses on polar question particles in Thai and Japanese: both languages have a sentence-final polar question particle (m and ka respectively). The two languages show considerable similarity in their question-forming... more
การศึกษาเปรียบเทียบกระบวนการจัดประเภทคำนามด้วยคำลักษณนามในภาษาไทยกับภาษาเกาหลีตามแนวภาษาศาสตร์ปริชาน
The present thesis objectives are to study and compare noun categorization and the cognitive process associated with noun categorization by classifiers in Thai and Korean. Data was gathered via interviews with 50 Thai undergraduate... more
Second part of a Thai language course, which was originally designed for NHA Open University at Panningen, the Netherlands. The course has subsequently been improved and adapted by the author for Thai language instruction to foreign... more
Reading exercises with word lists for post-intermediate students. Selection of texts with word lists from a Thai language course, which was originally designed for NHA Open University at Panningen, the Netherlands. The texts have been... more
บทความนี้มุ่งศึกษาความหมายของเปรตในทั้ง ๒ ความหมาย ทั้งความหมายในชุมชนภาคใต้โดยเฉพาะในจังหวัดนครศรีธรรมราช และความหมายในชุมชนภาคอื่น ๆ ของไทย ทั้งภาคกลาง ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ และภาคเหนือ... more
Twitter is a social media platform that various languages combine in written discourse worldwide. Twitter in Thailand is not an exception in code-mixing of Thai and English language. There have been various studies on code switching and... more
ปัจจุบันนี้การเรียนภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศได้รับความนิยมจากชาวต่างชาติเป็นอย่างมากโดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่ผู้เรียนชาวญี่ปุ่น ภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่นนั้นมีความแตกต่างหลายประการ เช่น โครงสร้างประโยคของภาษาไทยเป็นแบบประธาน-กริยา-กรรม (SVO)... more
This is a short guide to the holdings and accessibility of the Manuscript Collection at the National Library of Thailand based on my research there (off and on) from 2014 to 2016 and an interview with the collection's public services... more
The reality of Vietnam-Thailand's flourishing relations and co-operations in wide-ranged areas opens up chances for Thai language to become more popular in Vietnam. In that context, there exists a lack of documents and research on how... more
This article aims at positioning Kukrit Pramoj’s “Mhom” within the context of memory culture and screen culture. It also hopes to authenticate “Mhom” ’ s potential as a memory text which revives World War II memory repressed by the... more
Southeast Asia has long been a crossroads of culture and commerce, and these interactions inevitably leave their mark upon the local languages. Modern Thai is replete with words borrowed from Sanskrit, Pali, Khmer, English, and many other... more
This dissertation establishes that phonological consonant-tone interaction occurs in a non-local configuration in Thai, in contrast to current theories where this interaction is only thought to occur locally. A phonological account posits... more
This research aims to analyze 5 soul-stirring songs under the administration of General Prayuth Chan-o-cha; “keun kwam sook hai pra-tet tai”(bring happiness back to Thailand), “keun roi yim hai kon tai”(bring smiles back to Thai people),... more
A Presentation—by Pim Kemasingki and Pariyakorn Prateepkoh—of the problems involved in the progressive erasing of Northern Thailand or Lan Na regional language called "Kham Mueang" with the participation of Dr. Thanet Charoenmuang, Vithi... more
The onset of the Zhou dynasty at the end of the second millennium BCE coincides roughly with the establishment of the Chǔ (tshraʔ / khra C) fi efdom and the emergence of the ethnolinguistic stock known as Kra-Dai (Tai-Kadai). The... more
Article in Thai about the Maldivians as seafarers of the Indian Ocean.
Based on an interview by Tang Moochinda
Based on an interview by Tang Moochinda
A number of different languages in outside of the Indo-European family were analyzed based on how difficult it would be for a native English speaker to learn them. They were then rated on a purely impressionistic 1-6 scale of easiest to... more
This article revisits the traditional comparisons for K(r)adai and Austronesian 'hand' , 'eye' , and 'bird'. In the case of 'hand' it attempts to improve the comparison by offering an unorthodox solution for Proto-K(r)adai reconstruction... more
Mon has long been in contact with the dominant Burmese and Thai languages. The documented history of more than a thousand years allows us to trace changes in the language over time. This study looks at the divergent Mon varieties spoken... more
This paper aims to examine similarities and dffirences between Thai and English consonants. It determines areas of dfficulties when Thai students try to pronounce English consonantal sounds. It is found that English sounds which do not... more
Tai languages are often described as “lacking” a major lexical class “adjectives”; accordingly, they and other area languages are frequently cited as evidence against adjectival universality. This article brings the putative lack under... more
This paper adopts the Integrated Contrastive Model (Granger 1996) to an examination of the use of articles in the L2 English written production of L1 speakers of three article-less languages (Mandarin Chinese, Korean and Thai) across four... more
Thai is known to have both active and passive constructions. The result of this study will show that there is another kind of voice construction which, like the passive, has a subject that is interpreted as theme/patient, but unlike... more
This study investigates Northeastern Thai people’s language attitude toward Northeastern Thai and Standard Thai, and their patterns of language choice by focusing the relationship between the speakers’ age and their language attitude and... more
Although historically influenced by Theravada Buddhist for more than a millennium, Thailand’s ethnic, linguistic, and religious homogeneity has been over-asserted by state-makers, and erroneously assumed by some scholars. After... more
This study aims to compare idioms referring to "colour" in Vietnamese, Thai and Indonesian languages. Vietnamese is an Austroasiatic language while Indonesian originates from the Autronesian language and Thai comes from the Kra-Dai... more
In Sanskrit study and research in Thailand, transliteration from Sanskrit documents and proofreading is a difficult and time-consuming task since Sanskrit documents contain a great deal of content. To find solutions, this study presented... more
The present study examines a hundred of cognate words in Korean and Thai by using a historical-comparative linguistic method to discuss their etymologies, which can be classified into three categories: 1) Chinese loanwords, 2)... more
Although a work in process which I plan to update for the benefit of students, these bibliography is based on the master-list posted above, but thematically organized.
This chapter describes Patani’s Indic, Islamic and Thai pasts. The argu- ment is that the Malay kerajaan of Patani was similar to—rather than distinct from—other port city-states on the peninsula and islands of Southeast Asia where a... more
The reality of Vietnam-Thailand's flourishing relations and co-operations in wide-ranged areas opens up chances for Thai language to become more popular in Vietnam. In that context, there exists a lack of documents and research on how... more
group of scholars, especially across the gap which has heretofore divided researchers of mainland Southeast Asian languages and the Austronesian languages of the Pacific; needed publication of descriptive, theoretical, and historical... more
This paper considers the role of Malay language loyalty and loss in South Thailand. The ethnographic material presented is based on the author’s ten years living and working among bilingual urban Malays, and a year making regular visits... more
Aree Manosuthikit’s translation of this short story by renowned Thai writer Wanich Jarungkitanand takes us to the urban slums of Bangkok, where a university student falls in love with a young woman who lives in his neighborhood. A... more
Grand Escape (Ost. Weathering With You) RADWIMPS feat. Toko Miura Lyrics Thai translated version by Varie
https://www.blockdit.com/articles/5eef84238e38650cc073a230
https://www.blockdit.com/articles/5eef84238e38650cc073a230