Academia.eduAcademia.edu

Trinidad and Tobago Sign Language

description8 papers
group10 followers
lightbulbAbout this topic
Trinidad and Tobago Sign Language (TTSL) is a visual-manual language used primarily by the Deaf community in Trinidad and Tobago. It encompasses its own grammar, syntax, and vocabulary, distinct from spoken languages, and serves as a primary means of communication among its users.
lightbulbAbout this topic
Trinidad and Tobago Sign Language (TTSL) is a visual-manual language used primarily by the Deaf community in Trinidad and Tobago. It encompasses its own grammar, syntax, and vocabulary, distinct from spoken languages, and serves as a primary means of communication among its users.

Key research themes

1. How has Trinidad and Tobago Sign Language (TTSL) emerged and what factors influence its development and endangerment?

This research theme explores the origins, historical emergence, sociolinguistic dynamics, and current status of TTSL as a minority sign language in Trinidad and Tobago. It addresses how institutional settings like schools for the deaf catalyzed language creation, and how social, technological, and policy factors—such as mainstreaming and cochlear implantation—impact language vitality and transmission.

Key finding: This paper chronicles the emergence of TTSL beginning with the first deaf school in Port-of-Spain about 70 years ago, documenting phonological changes such as reduction in signing space over time as evidence of language... Read more
Key finding: This study contrasts language transmission domains of two Trinidad and Tobago minority languages—TTSL and Trinidad Bhojpuri—showing that TTSL transmission occurs predominantly via schools for the deaf and community... Read more
Key finding: The encyclopedia entry situates TTSL within the broader Caribbean context, detailing its origin from residential schools in 1946 and oralist educational practices limiting signs’ use until the 1970s introduction of ASL. It... Read more
Key finding: This article traces TTSL’s development amid contact with American Sign Language (ASL) following ASL's formal introduction into deaf education in 1976. Through linguistic and community-based evidence, it clarifies distinctions... Read more
Key finding: This lecture emphasizes the necessity of historical sociolinguistics to understanding TTSL, highlighting how social factors such as age, region, and language attitudes have impacted the language’s development and variation... Read more

2. What are the sociolinguistic parallels and contrasts between Trinidad and Tobago Sign Language and other Caribbean minority languages regarding language vitality and transmission?

This theme investigates the sociolinguistic status of TTSL in comparison with other minority heritage languages in Trinidad and Tobago, such as Trinidadian French Creole and Trinidadian Bhojpuri. It assesses factors like community cohesion, intergenerational transmission, attitudes, demography, and language policy, with implications for language documentation, revitalization, and cultural identity preservation.

Key finding: This paper compares three heritage languages in Trinidad and Tobago—Trinidadian French Creole (TFC), Trinidadian Bhojpuri (TBh), and TTSL—highlighting similarities such as their non-indigenous status and stigmatization as... Read more
Key finding: Beyond TTSL, this study's comparative framework illustrates how signed and spoken minority languages in T&T differ in intergenerational transmission domains, with TTSL reliant on institutional domains (schools, associations)... Read more
Key finding: Building on a focus on TTSL, this work situates it within a broader pattern of minority language endangerment in T&T, noting the impacts of mainstreaming, cochlear implants, and educational choices on community size and... Read more

3. How can computational resources and corpus projects support documentation and analysis of sign languages, and what is their relevance for Trinidad and Tobago Sign Language research?

This theme encompasses methodologies for compiling digital corpora, lexical databases, and multimodal datasets of sign languages, facilitating linguistic and computational analyses. Such resources are crucial for the documentation and preservation of sign languages like TTSL, enabling detailed investigation of their phonological, lexical, and syntactic features, and supporting applications such as sign recognition, translation, and education.

Key finding: Though focused on British Sign Language (BSL), this corpus project exemplifies rigorous methods for creating a multimodal, annotated, and searchable digital corpus of a national sign language. The project integrates... Read more
Key finding: This project’s multilingual sign language corpus—covering BSL, German, Greek, and French Sign Languages—collected semi-spontaneous, task-based sign data with elaborate multi-camera technology and detailed linguistic... Read more
Key finding: While focused on American Sign Language, ASL-LEX exemplifies the construction of a large-scale lexical database encoding subjective frequency, iconicity, phonological properties, grammatical categories, and sign durations.... Read more
Key finding: Demonstrating the use of natural language processing (NLP) and avatar-based technology to translate spoken or written languages into sign languages, this work exemplifies computational approaches to support communication with... Read more
Key finding: This research presents a video dataset for Mexican Sign Language enriched with multi-sensor and multi-modal data, optimizing for machine learning applications such as gesture recognition. Its efforts in standardized data... Read more

All papers in Trinidad and Tobago Sign Language

Preliminary research suggests that deaf people in Trinidad and Tobago (T&T) were officially brought together 70 years ago at a school for the deaf in the capital city of Port-of-Spain (Braithwaite, Drayton and Lamb 2011). Research into... more
Guest lecture at the University of the West Indies St. Augustine on Trinidad and Tobago Sign Language. It focuses on how historical social factors in the Trinidad and Tobago Deaf Community has impacted the present status of the language.
As the scale of the problem of language endangerment has become better understood, much work has been done on developing and sharing methodologies for documenting and describing endangered languages around the world. At the same time,... more
Language transmission may occur in various domains, both the domestic domain, specifically in the home, and in the public sphere via institutions such as schools and through interaction with the wider community by way of religious... more
As the scale of the problem of language endangerment has become better understood, much work has been done on developing and sharing methodologies for documenting and describing endangered languages around the world. At the same time,... more
Download research papers for free!