Universitat Jaume I de Castelló
Departament d'Educació
The aim of this study is to analyse the role of subtitling when learning a foreign language ─English─, and improving mother tongue. Besides, subjects ─a group of third year Primary Education undergraduates─ assess the role subtitles could... more
Son cada vez más las voces que defienden la aplicación de las tecnologías de información y la comunicación ( TIC) a las distintas maneras de trabajar el fomento lector, como contrapunto a otras que tradicionalmente habían responsabilizado... more
Son cada vez más las voces que defienden la aplicación de las tecnologías de información y la comunicación (TIC) a las distintas maneras de trabajar el fomento lector, como contrapunto a otras que tradicionalmente habían responsabilizado... more
El MCER (Consejo de Europa, 2001) y sus volúmenes complementarios, Companion Volume with new descriptors (Consejo de Europa, 2018, 2020), destacan el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (CPP) como uno de los... more
En este artículo se presenta una investigación llevada a cabo en tres aulas multilingües en la cual se cuenta con los textos identitarios como herramienta didáctica central adaptada a cada uno de los niveles: Educación Infantil, segundo y... more
The premise of the present paper is that an intercultural approach to multilingualism in schools generates inclusion and a construction of cultural and linguistic identity that respects the diversity of society and classrooms. Students,... more
993 "Mamá, vamos a escribirlo todo". Los textos identitarios como facilitadores de la literacidad plurilingüe "Mum, let's write it all down". Identity texts as facilitators of multilingual literacy
Tras años de rechazo y críticas que vinculaban su aspecto lúdico a posibles distracciones dentro del aula, en las últimas décadas la traducción audiovisual ha sido aceptada como una herramienta para el aprendizaje de lenguas. Las... more
The filmic product undergoes a process of deconstruction and selection by the describer, who must decide which particular elements of the characters, costumes, set and action are to remain. Given its importance for professional practice,... more
La recerca que ha fet possible aquest article ha estat finançada amb una beca FPU del Ministeri d'Educació i Ciència i una beca d'investigació sobre el valencià de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua. Anna Marzà és llicenciada en... more
This piece of work introduces the PluriTAV (Audiovisual Translation as a Tool for the Development of Multilingual Competences in the Classroom) research project. This project is staked on one of the most recent approaches of foreign... more
Resum: En aquesta contribució mostrem part d'una recerca en una aula multilingüe d'educació infantil on l'acostament a les llengües familiars no presents en el currículum es fa progressivament a través de la presència de l'anglès, cada... more
Comunicacio presentada al Seminari sobre la Traduccio a Catalunya (16e : 2008 : Vilanova i la Geltru, Catalunya)
Resum: En aquesta contribució mostrem part d'una recerca en una aula multilingüe d'educació infantil on l'acostament a les llengües familiars no presents en el currículum es fa progressivament a través de la presència de... more