그림 동화

최근 수정 시각:
 
다른 뜻 아이콘   그림이 들어간 동화책에 대한 내용은 그림책 문서를 참고하십시오.
독문학
Geschichte der deutschen Literatur
[ 펼치기 · 접기 ]
고대 말기 · 중세
(4~15세기)
Frankenreich

카롤루스 십자가 서사시: 힐데브란트의 노래(Hildebrandslied)
카롤루스 십자가 기독교 시: 베소브룬 기도문(Wessobrunner Gebet)


Westfrankenreich

카롤루스 십자가 기독교 시: 루트비히의 노래(Ludwigslied)

HRR

신성 로마 제국 국기(후광 포... 서사시 · 기사문학: 니벨룽겐의 노래 · 디트리히 전설(Dietrichsage) · 로터왕(König Rother) · 쿠드룬(Kudrun) · 헤르조그 에른스트(Herzog Ernst) · 잘만과 모롤프(Salman und Morolf) · 성 오스발트(Sankt Oswald) · 오렌델(Orendel) · 람프레히트(알렉산더의 노래/Alexanderlied) · 보름스의 장미원(Der Rosengarten zu Worms) · 에켄리트(Das Eckenlied) · 라벤스슐라흐트(Rabenschlacht) · 영웅서사시집(Das Heldenbuch) · 오르트니트(Ortnit) · 볼프디트리히(Wolfdietrich) · 콘라트 폰 뷔르츠부르크 · 콘라트 데어 파페 · 데어 스트리커
신성 로마 제국 국기(후광 포... 궁정 서사시: 볼프람 폰 에셴바흐(파르치팔) · 고트프리트 폰 슈트라스부르크(트리스탄과 이졸데) · 하르트만 폰 아우에 · 하인리히 폰 펠데케 · 헤르보르트 폰 프리츨라르 · 데어 폰 퀴렌베르크 · 울리히 폰 리히텐슈타인 · 마네세 법전(Codex Manesse) · 루돌프 폰 엠스
신성 로마 제국 국기(후광 포... 궁정풍 농촌시: 나이트하르트 폰 로이엔탈
신성 로마 제국 국기(후광 포... 기독교 시: · 에촐리트(Ezzolied) · 안노의 노래(Annolied)
신성 로마 제국 국기(후광 포... 서정시: 발터 폰데어 포겔바이데 · 디트마르 폰 아이스트 · 프리드리히 폰 하우젠 · 라인마르 폰 하게나우 · 후고 폰 트림베르크 · 프라이당크 · 알브레히트 폰 요한스도르프 · 하인리히 폰 모룽겐 · 라인마르 폰 하제나우 · 하인리히 프라우엔롭 · 마이스터 루메란트 · 마인로 폰 세벨링겐 · 디트마르 폰 아이스트 · 후고 폰 몽포르 · 요하네스 하들라우브
HRR

신성 로마 제국 국기(후광 포... 슈방크 문학: 필리프 프랑크푸르터 · 틸 오일렌슈피겔 이야기(Till Eulenspiegel)

Ostgoten

valknut-logo-A26...valknut-logo-A26... 성경: 은의 서(Codex Argenteus)(울필라스 성경 필사본)

Frankenreich

카롤루스 십자가 사전: 아브로간스(Abrogans)

Ostfrankenreich

카롤루스 십자가 주술 기록물: 메르제부르크 주문(Merseburger Zaubersprüche)
카롤루스 십자가 기록물: 스트라스부르 서약

Mittelfrankenreich

카롤루스 십자가 기록물: 프룀 주석(Prümer Glossen)

초기 근대
(16~18세기)


후기 근대
(19~20세기 초)

Österreich

오스트리아 국기 오스트리아 모더니즘: 라이너 마리아 릴케 · 후고 폰 호프만스탈
오스트리아 국기 오스트리아 표현주의: 게오르크 트라클

Helvetica

스위스 국기 스위스 상징주의: 카를 슈피텔러



Helvetica

스위스 국기 스위스 사실주의: 고트프리트 켈러
스위스 국기 스위스 비더마이어: 예레미아스 고트헬프
스위스 국기 스위스 아동문학: 요하나 슈피리(알프스의 소녀 하이디)
스위스 국기 스위스 모더니즘: 헤르만 헤세(데미안) · 로베르트 발저


Ungarn

헝가리 국기 헝가리 모더니즘: 외덴 폰 호르바트





Ungarn

헝가리 국기 마르크스주의 비평: 게오르크 루카치

현대
(20~21세기)




Rumänien

루마니아 국기 전후문학: 파울 첼란
Deutschland

독일 국기 전후 문학: 하인리히 뵐 · 마르틴 발저 · 지크프리트 렌츠
독일 국기 독일 마술적 사실주의: 귄터 그라스(양철북)
독일 국기 독일 실존주의: 루이제 린저
독일 국기 아방가르드 · 초현실주의: 페터 바이스
독일 국기 네오리얼리즘: 한스 마그누스 엔첸스베르거
독일 국기 독일 포스트모더니즘: 파트리크 쥐스킨트
독일 국기 환상문학: 미하엘 엔데(모모) · 코넬리아 푼케 · 발터 뫼르스
독일 국기 아동문학: 유타 바우어
독일 국기 추리소설: 넬레 노이하우스
독일 국기 독일 SF: 프랑크 섀칭
독일 국기 통일 독일 현대문학: 다니엘 켈만 · 예니 에르펜베크 · 베네딕트 벨스 · 율리아 프랑크 · 베른하르트 슐링크 · 토르스텐 하스


Österreich

오스트리아 국기 오스트리아 마술적 사실주의: 마를렌 하우스호퍼
오스트리아 국기 오스트리아 실존주의: 잉에보르크 바흐만
오스트리아 국기 오스트리아 포스트모더니즘: 엘프리데 옐리네크 · 토마스 베른하르트 · 페터 한트케
오스트리아 국기 아동문학: 크리스티네 뇌스틀링거
오스트리아 국기 오스트리아 현대문학: 클라우스 에브너


Liechtenstein

리히텐슈타인 국기 리히텐슈타인 포스트모더니즘: 이렌 니그
리히텐슈타인 국기 추리소설: 아르민 외리

Schweden

스웨덴 국기 홀로코스트 문학: 넬리 작스

Bulgarien

불가리아 국기 불가리아 현대문학: 엘리아스 카네티

Rumänien

루마니아 국기 루마니아 현대문학: 헤르타 뮐러


【 펼치기 · 접기 】
유네스코 세계기록유산 로고
이름
한글
어린이와 가정을 위한 민담
영어
Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales)
프랑스어
Kinder- und Hausmärchen (Contes pour les enfants et les parents)
국가·위치
소장·관리
그림형제협회 e.V.
등재유형
기록유산
등재연도
제작시기
 
어린이와 가정을 위한 민담
Kinder- und Hausmärchen, Grimms Elfenmärchen
Children's and Household Tales, Grimm's Fairy Tales
그림 동화 2판 1권 표지
장르
작가
출판연도
1812년(214주년)
 
1. 개요2. 탄생3. 특징
3.1. 동화가 아니다
3.1.1. 잔인한 수위
3.2. 악역인 계모, 금발 미녀와 왕의 결혼
4. 삽화5. 여담6. 수록된 이야기 목록
6.1. Volume 16.2. Volume 26.3. The children's legends(Kinder-legende)6.4. 삭제된 이야기
7. 그림 동화를 소재로 한 작품
7.1. 알고 보면 무시무시한 그림 동화
8. 둘러보기

 

1. 개요[편집]

 
《어린이와 가정을 위한 민담》, 즉 《그림 동화》그림 형제가 주로 독일에서 구전되던 민담을 수집하여 편찬한 책이다.

<백설공주>, <맬린공주>, <라푼젤>, <헨젤과 그레텔>, <오누이>, <개구리 왕자>, <브레멘 음악대>, <지빠귀 수염의 왕>, <늑대와 7마리 아기염소>, <흰눈이와 빨강 장미> 등 일반인들에게도 널리 알려져 있거나 어린이 시절 아동용 동화 서적들을 통해서 읽어봤을 독일의 여러 전래동화들이 수록되어 있다.
 

2. 탄생[편집]

 
그림 형제는 원래는 언어의 변천사를 연구하던 언어학자들이었다. 그러다 나폴레옹 전쟁을 겪으며 그림 형제는 독일인의 정체성[1]을 깨우치고자 독일 문학을 연구하고자 했으며 《그림 동화》는 이 연구 과정에서 모은 민담을 책으로 엮은 것이었다.

독일 지역 민담이 많은데 다른 나라 것도 있다. 1697년에 프랑스샤를 페로가 수집하여 출판한 책에 실린 <빨간 망토>, <푸른 수염>, <장화 신은 고양이>, <요정들>, <샹드리옹>(신데렐라), <고수머리 리케>, <엄지 동자>, <잠자는 숲 속의 공주>는 그림 형제의 이야기와 비슷하다. 초판에 실렸던 <푸른 수염>과 <장화 신은 고양이>는 샤를 페로 창작인 게 확실해서 다음 판본에서 빠졌다. 그림 형제가 민담 몇 개를 묶어 창작한 것도 있다. <헨젤과 그레텔>은 프랑스 민담을 바탕으로 그림 형제가 만든 이야기에 가깝다. 널리 알려진 민담만 실은 것이 아니라 그림 형제가 싣고 싶은 이야기들을 실었다. 예를 들어 <노간주나무>는 독일에서도 아는 사람이 거의 없었던 민담이었다.

1812년에 발행된 초판 1권에는 86개의 이야기를 수록했으며, 1815년에 추가로 70편 가량의 이야기가 실린 2권이 발행되었다. 1819년에는 2판 1권과 2권이, 1822년에 2판 3권이 발행되었으며, 2판에는 총 170개의 이야기가 수록되어 있었다. 1837년에 3판, 1840년에 4판, 1843년에 5판, 1850년에 6판을 거쳐, 최종판인 7판이 1857년에 발행되었다. 판을 거듭하면서 새로운 이야기가 많이 추가되었으며, 일부 아동에게 적합하지 않은 성적인 내용이나, 잔인한 장면들은 삭제되기도 했다. 그림형제가 수록한 이야기의 개수는 최종판을 기준으로 총 211개[2]이며, 판을 거듭하면서 삭제된 이야기까지 합하면 241개이다.
 

3. 특징[편집]

 

3.1. 동화가 아니다[편집]

 
우선《어린이와 가정을 위한 민담》은 동화가 아니다. 동·서양을 막론하고 민담은 어른들이 즐기던 이야기이지, 아이들에게 들려주는 것이 주가 아니었다. 다만 현대에 이러한 민담을 편집 및 심의를 거쳐 어린이용으로 순화해서 동화라고 내놓는 것은 동·서양 가릴 것이 없기는 하고, 한국의 <콩쥐팥쥐>나 중동의 《천일야화》, 프랑스의 <신데렐라> 등도 비슷하기는 하다.

책 제목을 보면 그림 형제도 어린이를 독자로 선정하긴 했지만, 내용은 어른들이 즐기던 내용이다.

게다가 그림 동화는 안데르센의 동화처럼 그림 형제의 완전한 창작이 아닌 기존에 전해 내려오는 이야기를 모아 엮은 이야기이지 아이들을 위한 동화는 아니었다. 그러다가 출판사에서 은근슬쩍 '어린이와 가정을 위한 메르헨'[3]이라는 제목을 붙여 내기 시작했고, 그 뒤 그림 형제의 이야기들이 마치 아동을 위한 문학처럼 여겨지게 된 것이다. 그러면서 차츰 이야기들을 상당히 각색시켜 많은 사람들은 순화한 이야기를 주로 알고 있다.
 

3.1.1. 잔인한 수위[편집]

 
현재 읽는 최종판도 잔인한 내용이 몇 개 있고, 초판은 잔인한 내용이 더 많았다. 이야기를 수집하던 기독교 신자였던 그림 형제도 그 잔인성에 경악을 금치못해 초판 출간 후 잔인한 묘사, 선정적인 묘사가 상당히 나와서 많은 비판을 받아 일부 줄거리 전개를 삭제, 수정하거나 오누이, 백설공주와 같이 결말이 잔혹하긴 해도 주인공을 핍박한 악역 의붓어머니가 벌을 받아 최후를 맞는 등의 권선징악적인 일부 이야기들을 제외[4]하면 수록된 이야기 자체를 삭제해버린 경우도 있었다.


이유는 간단하다. 원래 어른들이 즐기던 민담을 모았기 때문이다. 사실 그림 동화 뿐만 아니라 대한민국도 전래동화라는 단어를 쉽게 쓰는데 한국 민담 중 아이에게 들려줄 목적으로 만들어진 것은 거의 없다. 그러다 20세기 이후에 동화라는 명칭을 사용하며 어린이 대상의 이야기들로 대중들에게 소개된 것이다.

다만 민담 속에 아이들에게 읽히기 부적절한 묘사가 나오는 것은 다른 나라의 각종 민담 속에서도 등장하기 때문에 비단 그림 동화만 잔인한 묘사가 많다고 하는 것에는 좀 어폐가 있다. 사실 이런 잔혹성이 나오는 게 각국의 전래동화신데렐라빨간구두를 비롯한 다른 동화들도 잔혹한 부분이 각 버전에 따라 천차만별에 따라 나오기 때문에 그림 동화만 뭐라고 할 수도 없다. 당장 멀리 갈 것 없이 한국 전래동화인 콩쥐팥쥐에서 팥쥐가 어찌되는지[5] 봐도 알만하다.[6]

이렇게 잔혹한 민담들이 동화가 된 것은 20세기 초까지만 해도 아이들의 인권은 거의 없었고 교육으로 바로잡아야 할 대상으로 보았기 때문에, 당시의 어른들은 아이들에게 세상의 잔혹함을 알려주고 올바르게 행동해야 함을 가르쳐야 한다고 보았다. 이렇게 하여 어른들의 잔혹한 민담들을 어린이를 대상으로 한 동화로 들려주게 된 것이다. 굳이 동화가 아니더라도 한국과 해외의 민담이나 야사를 봐도 21세기 기준으로 보자면 이게 제정신인지 경악스러운 줄거리를 가진 이야기들이 꽤 있다.[7]

게다가 그 민담이 만들어진 시기이자 배경은 다름 아닌 16~17세기이다. 이 시기 독일(신성 로마 제국)은 여러 개의 나라들로 갈라져서 거의 매일 같이 이웃한 독일어권 왕국과 공국들끼리 전쟁을 벌이고 유럽의 수많은 국가들의 군대가 카톨릭프로테스탄트로 갈라져 몰려온 30년 전쟁으로 독일 인구의 30%가 살해당하고 경제가 박살나서 백성들은 한끼조차 때울수 없고 살기 위해 아이들을 버리는 등 하루하루가 지옥과 같았던 시기였다. 그렇다보니 이 시대에 만들어진 독일 민담들도 대부분은 굉장히 잔혹하고 선정적일 수밖에 없었고 교훈용으로 사용할 수 없는 잔인한 이야기들도 가득한데 대표적인 이야기는 아래와 같다.

장애인이 사람들에게 차별을 당하다가 장애를 극복하는 내용이 있다. 어맨다 레덕은 그림 동화에 장애가 등장하는 이유에 대해 "장애는 동화에 나오는 인물들에게 더욱 강렬한 인상을 부여해 독자가 등장인물을 잊지 못하게 하는 장치이기도 하다"고 해석했다.
 

3.2. 악역인 계모, 금발 미녀와 왕의 결혼[편집]

 
민담인 만큼 비슷비슷한 이야기가 많다.

계모가 등장하면 99% 나쁜 사람이다. 상당 부분 원 전승에서는 계모가 아니라 친모이다. 예를 들면 <헨젤과 그레텔>에서 아이들을 버리자고 주장하는 어머니는 원래 친모였다. 아내의 압력을 못 이겨 마지못해 아이들을 숲에 데려가서 직접 버리고 오는 건 친부였다. 그런데 <헨젤과 그레텔> 같은 일화는 중세와 근세 시기 당시 유럽에서 상당히 자주 일어났다. 과거엔 기독교의 영향으로 재혼을 부정적으로 보기도 했다.

금발 미녀가 등장하면 대부분 국왕과 결혼한다.

남자가 집에 돌아가서 맞으러 나오는 첫 번째 것을 달라고 하는데 그 첫 번째가 그 남자의 딸인 설화가 많다. 고슴도치 한스, 노래하고 뛰노는 종달새가 그렇다.

왕자공주가 다른 나라의 민담들보다 비교적 더 많이 나오는 편인데 각주에서 선술했듯이 이는 독일프로이센, 헤센, 작센, 바이에른, 바덴, 뷔르템베르크 등으로 나뉘어 있어서 당시에는 통일이 되어 있지 않기 때문이다. 확대 지도

유대인이 돈 욕심을 부리다가 벌을 받는 내용이 포함된 민담도 있다.
 

4. 삽화[편집]

 
개요에 등장하는 2판 1권의 표지는 일명 그림 형제로 묶이는 둘은 아니지만, 그들의 동생인 루트비히 에밀 그림이 담당했다. 표지 외의 삽화들은 초판본부터 필리프 요한이 담당해오다가, 요한이 사망한 뒤로는 로베르트 라인베버가 담당했다. 이후로도 여러 삽화가가 삽화를 그렸으며, 유명한 작가로는 월터 크레인과 아서 래컴 등이 있다.
 

5. 여담[편집]

 
  • 독일그림 형제의 민담집이 있다면, 프랑스에는 샤를 페로의 민담집이 있다. 시대상으로는 페로가 선배. 인접국인데다가 인적, 문화적 교류도 활발했던 유럽이었기에 두 나라의 민담은 많은 부분이 겹치며, 학자들은 양국의 민담 사이의 유사점과 차이점에 대해 연구하기도 한다. 대표적으로, 푸른 수염은 그림 동화라고 생각하기 쉬운데 이는 샤를 페로의 민담집에 수록된 프랑스계 민화다. 그 외에도 그림 동화라고 알고있던게 페로의 동화에도 나오기도 한다. 대표적으로 빨간 망토, 잠자는 숲속의 미녀 등.
  • 나온지 수백년이 되어가는 동화집임에도 여타 서방권 국가들은 물론 모국인 독일에서도 워낙 인기가 많은지 21세기 독일의 방송사인 ARD와 ZDF에서 백설공주, 맬린공주, 하얀뱀, 지빠귀 부리의 왕, 브레멘 음악대 등 그림 동화집에 실린 독일의 동화들을 단편 실사 드라마화한 적도 있었다. 원전 그림 동화에 비해 각색이 되긴 했지만 그래도 나름대로 재미는 있는 편이다.
 

6. 수록된 이야기 목록[편집]

 

6.1. Volume 1[편집]

 
KHM
제목
영어
독일어
비고
1
The Frog King, or Iron Heinrich
Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
2
고양이와 쥐의 공동 생활
Cat and Mouse in Partnership
Katze und Maus in Gesellschaft
3
성모 마리아의 아이
Mary's Child
Marienkind
4
소름을 배우러 떠난 사나이
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was
Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen
5
The Wolf and the Seven Young Kids
Der Wolf und die sieben jungen Geißlein
6
충신 요하네스(충직한 요하네스)
Faithful John(Trusty John)
Der treue Johannes
7
괜찮은 거래
The Good Bargain
Der gute Handel
8
떠돌이 악사(놀라운 악사)
The Wonderful Musician or The Strange Musician
Der wunderliche Spielmann
9
까마귀가 된 형제
The Twelve Brothers
Die zwölf Brüder
10
불량배들
The Pack of Ragamuffins
Das Lumpengesindel
11
Little Brother and Little Sister
Brüderchen und Schwesterchen
12
Rapunzel
Rapunzel
13
숲 속의 세 난쟁이
The Three Little Men in the Woods
Die drei Männlein im Walde
14
실 잣는 세 여인
The Three Spinning Women
Die drei Spinnerinnen
15
Hansel and Grethel
Hänsel und Gretel
16
뱀이 가져온 잎사귀
The Three Snake-Leaves
Die drei Schlangenblätter
17
하얀 뱀
The White Snake
Die weiße Schlange
18
짚과 숯과 잠두콩
The Straw, the Coal, and the Bean
Strohhalm, Kohle und Bohne
19
The Fisherman and His Wife
Von dem Fischer und seiner Frau
20
The Brave Little Tailor or The Valiant Little Tailor or The Gallant Tailor
Das tapfere Schneiderlein
21
Cinderella
Aschenputtel
22
수수께끼
The Riddle
Das Rätsel
23
쥐와 새와 소시지
The Mouse, the Bird, and the Sausage
Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst
24
홀레 아주머니
Mother Holle(Mother Hulda or Old Mother Frost)
Frau Holle
25
일곱마리 까마귀
The Seven Ravens
Die sieben Raben
26
Little Red Cap
Rotkäppchen
27
The Bremen Town Musicians
Die Bremer Stadtmusikanten
28
노래하는 뼈
The Singing Bone
Der singende Knochen
29
악마의 황금 머리카락 세 올
The Devil With the Three Golden Hairs
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren
30
이와 벼룩
The Louse and the Flea
Läuschen und Flöhchen
31
손 없는 왕비
The Girl Without Hands(The Handless Maiden)
Das Mädchen ohne Hände
32
Clever Hans
Der gescheite Hans
33
세 가지 말
The Three Languages
Die drei Sprachen
34
지혜로운 엘제
Clever Elsie
Die kluge Else
35
천국의 재단사
The Tailor in Heaven
Der Schneider im Himmel
36
The Magic Table, the Gold-Donkey, and the Club in the Sack
Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack(a.k.a Tischlein, deck dich!)
37
엄지둥이
Thumbling
Daumsdick
38
여우 마나님의 결혼식
The Wedding of Mrs. Fox
Die Hochzeit der Frau Füchsin
39
The Elves
Die Wichtelmänner
The Elves and the Shoemaker
Erstes Märchen
Second Story
Zweites Märchen
Third Story
Drittes Märchen
40
The Robber Bridegroom
Der Räuberbräutigam
41
코르베스 씨
Herr Korbes
Herr Korbes
42
대부님
The Godfather
Der Herr Gevatter
43
트루데 아주머니
Frau Trude
Frau Trude
44
Godfather Death
Der Gevatter Tod
45
엄지둥이의 여행(엄지 톰)
Thumbling's Travels
Daumerlings Wanderschaft
46
피처의 새
Fitcher's Bird
Fitchers Vogel
47
The Juniper Tree
Von dem Machandelboom
48
늙은 개 술탄
Old Sultan
Der alte Sultan
49
여섯 마리 백조(백조 왕자)
The Six Swans
Die sechs Schwäne
50
들장미 공주(잠자는 숲속의 공주)
Little Briar-Rose
Dornröschen
51
주운 새
Foundling-Bird
Fundevogel
52
King Thrushbeard
König Drosselbart
53
Little Snow White
Schneewittchen
54
배낭, 모자, 그리고 뿔피리
The Knapsack, the Hat, and the Horn
Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein
55
Rumpelstiltskin
Rumpelstilzchen
56
애인 롤란트
Sweetheart Roland
Der Liebste Roland
57
황금새
The Golden Bird
Der goldene Vogel
58
개와 참새
The Dog and the Sparrow
Der Hund und der Sperling
59
프리더와 카터리스헨
Frederick and Catherine
Der Frieder und das Katherlieschen
60
쌍둥이 형제
The Two Brothers
Die zwei Brüder
61
작은 농부
The Little Peasantt
Das Bürle
62
The Queen Bee
Die Bienenkönigin
63
세 개의 깃털
The Three Feathers
Die Drei Federn
64
황금 거위
The Golden Goose
Die goldene Gans
65
털북숭이 공주(가지각색 털가죽)
All-Kinds-of-Fur
Allerleirauh
66
토끼의 신부
The Hare's Bride
Häschenbraut
67
열두 명의 사냥꾼
The Twelve Huntsmen
Die zwölf Jäger
68
도둑과 그 두목
The Thief and His Master
De Gaudeif un sien Meester
69
요린데와 요링겔
Jorinde and Joringel
Jorinde und Joringel
70
세 행운아
The Three Sons of Fortune
Die drei Glückskinder
71
여섯 사나이, 세상을 활보하다
How Six Men got on in the World
Sechse kommen durch die ganze Welt
72
늑대와 사람
The Wolf and the Man
Der Wolf und der Mensch
73
늑대와 여우
The Wolf and the Fox
Der Wolf und der Fuchs
74
대부가 된 여우
Gossip Wolf and the Fox
Der Fuchs und die Frau Gevatterin
75
여우와 고양이
The Fox and the Cat
Der Fuchs und die Katze
76
The Pink
Die Nelke
77
현명한 그레텔
Clever Grethel
Die kluge Gretel
78
할아버지와 손자
The Old Man and his Grandson
Der alte Großvater und der Enkel
79
물의 요정
The Water Nixie
Die Wassernixe
80
암탉이 죽은 이야기
The Death of the Little Hen
Von dem Tode des Hühnchens
81
속 편한 사나이
Brother Lustig
Bruder Lustig
82
노름꾼 한스
Mother Holle(Mother Hulda or Old Mother Frost)
Frau Holle
83
행운아 한스
Hans in Luck
Hans im Glück
84
한스, 결혼하다
Hans Married
Hans heiratet
85
황금 아이들
The Gold-Children
Die Goldkinder
86
여우와 거위
The Fox and the Geese
Der Fuchs und die Gänse
 

6.2. Volume 2[편집]

 
KHM
제목
영어
독일어
비고
87
가난뱅이와 부자
The Poor Man and the Rich Man
Der Arme und der Reiche
88
The Singing, Springing Lark
Das singende springende Löweneckerchen
89
The Goose Girl
Die Gänsemagd
90
어린 거인
The Young Giant
Der junge Riese
91
땅 속 난쟁이
The Gnome
Dat Erdmänneken
92
황금산의 임금님
The King of the Gold Mountain
Der König vom goldenen Berg
93
큰 까마귀
The Raven
Die Raben
94
영리한 농부의 딸
The Peasant's Wise Daughter
Die kluge Bauerntochter
95
농부 힐데브란트
Old Hildebrand
Der alte Hildebrand
96
작은 새의 노래
The Three Little Birds
De drei Vügelkens
97
The Water of Life
Das Wasser des Lebens
98
만물박사
Doctor Know-all
Doktor Allwissend
99
유리병 속의 마물
The Spirit in the Bottle
Der Geist im Glas
100
악마의 검댕이 형제
The Devil's Sooty Brother
Des Teufels rußiger Bruder
101
곰가죽을 입은 사나이
Bearskin
Bärenhäuter
102
굴뚝새와 곰
The Willow Wren and the Bear
Der Zaunkönig und der Bär
103
맛있는 죽
Sweet Porridge
Der süße Brei
104
영리한 사람들
Wise Folks
Die klugen Leute
105
뱀 이야기
Tales of the Paddock
Märchen von der Unke
106
방앗간의 젊은 직공과 고양이
The Poor Miller's Boy and the Cat
Der arme Müllersbursch und das Kätzchen
107
양복장이와 구두장이
The Two Travelers
Die beiden Wanderer
108
Hans My Hedgehog
Hans mein Igel
109
수의
The Shroud
Das Totenhemdchen
110
가시 덤불 속의 유태인
The Jew Among Thorns
Der Jude im Dorn
111
솜씨 좋은 사냥꾼
The Skillful Huntsman
Der gelernte Jäger
112
하늘 나라에서 가져온 도리깨
The Flail from Heaven
Der Dreschflegel vom Himmel
113
왕자를 도운 공주
The Two Kings' Children
Die beiden Königskinder
114
영리한 꼬마 재단사 이야기
The Cunning Little Tailor(The Story of a Clever Tailor)
vom klugen Schneiderlein
115
빛나는 태양이 사실을 밝혀주다
The Bright Sun Brings it to Light
Die klare Sonne bringt's an den Tag
116
푸른 등잔
The Blue Light
Das blaue Licht
117
고집 센 아이
The Willful Child
Das eigensinnige Kind
118
세 명의 외과 의사
The Three Army Surgeons
Die drei Feldscherer
119
일곱 명의 슈바벤 사람
The Seven Swabians
Die sieben Schwaben
120
세 직공
The Three Apprentices
Die drei Handwerksburschen
121
겁 없는 왕자
The King's Son Who Feared Nothing
Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete
122
당나귀 상추
Donkey Cabbages
Der Krautesel
123
숲 속의 노파
The Old Woman in the Wood
Die Alte im Wald
124
삼형제
The Three Brothers
Die drei Brüder
125
악마와 그의 할머니
The Devil and His Grandmother
Der Teufel und seine Großmutter
126
성실한 페레난트와 불성실한 페레난트
Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful
Ferenand getrü und Ferenand ungetrü
127
무쇠 난로
The Iron Stove
Der Eisenofen
128
게으른 실 잣는 여자
The Lazy Spinner
Die faule Spinnerin
129
명인 사형제
The Four Skillful Brothers
Die vier kunstreichen Brüder
130
외눈박이, 두눈박이, 세눈박이
Little One-Eye, Little Two-Eyes, and Little Three-Eyes
Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein
131
카트리넬예와 핍 팝 포트리
Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie
Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie
132
여우와 말
The Fox and the Horse
Der Fuchs und das Pferd
133
춤을 추어 넝마가 된 신발 (열두명의 춤추는 공주님들)
The Shoes that were Danced to Pieces (The Twelve Dancing Princesses)
Die zertanzten Schuhe (Die zwölf tanzenden Prinzessinnen
134
여섯 명의 부하
The Six Servants
Die sechs Diener
135
하얀 신부와 까만 신부
The White and the Black Bride
Die weiße und die schwarze Braut
136
무쇠 한스
Iron John
Eisenhans
137
세 명의 검은 공주
The Three Black Princesses
De drei schwatten Prinzessinnen
138
크노이스트와 세 아들
Knoist and his Three Sons
Knoist un sine dre Sühne
139
브라켈의 아가씨
The Maid of Brakel
Dat Mäken von Brakel
140
우리집 고용인
My Household
Das Hausgesinde
141
양과 물고기
The Lambkin and the Little Fish
Das Lämmchen und das Fischchen
142
지멜리 산
Simeli Mountain
Simeliberg
143
Going a Traveling
Up Reisen gohn
1819년 판본부터 추가.[9]
144
당나귀 왕자
The Donkey
Das Eselein
145
불효한 아들
The Ungrateful Son
Der undankbare Sohn
146
순무
The Turnip
Die Rübe
147
불에 타서 젊어진 남자
The Old Man Made Young Again
Das junggeglühte Männlein
148
주님의 동물과 악마의 동물
The Lord's Animals and the Devil's
Des Herrn und des Teufels Getier
149
수탉의 대들보
The Beam
Der Hahnenbalken
150
구걸하는 노파
The Old Beggar Woman
Die alte Bettelfrau
151
게으른 열두 하인
The Three Sluggards
Die drei Faulen
151
게으른 세 아들
The Twelve Idle Servants
Die zwölf faulen Knechte
152
양치기 사내아이
The Shepherd Boy
Das Hirtenbüblein
153
동전이 된 별
The Star Money
Die Sterntaler
154
숨겨놓은 동전
The Stolen Farthings
Der gestohlene Heller
155
신부 고르기
Looking for a Bride
Die Brautschau
156
부지런한 하녀
The Hurds
Die Schlickerlinge
157
아빠 참새와 네 마리 새끼 참새
The Sparrow and His Four Children
Der Sperling und seine vier Kinder
158
게으른 사람의 나라 이야기
The Story of Schlauraffen Land
Das Märchen vom Schlaraffenland
159
The Ditmarsch Tale of Lies
Das dietmarsische Lügenmärchen
160
A Riddling Tale
Rätselmärchen
161
Snow-White and Rose-Red
Schneeweißchen und Rosenrot
162
영리한 하인
The Wise Servant
Der kluge Knecht
163
유리 널
The Glass Coffin
Der gläserne Sarg
164
게으른 하인츠
Lazy Henry
Der faule Heinz
165
그리핀
The Griffin
Der Vogel Greif
166
씩씩한 한스
Strong Hans
Der starke Hans
167
천국에 간 가난한 농부
The Peasant in Heaven
Das Bürli im Himmel
168
말라깽이 리제
Lean Lisa
Die hagere Liese
169
숲 속의 집
The Hut in the Forest
Das Waldhaus
170
기쁨도 함께, 슬픔도 함께
Sharing Joy and Sorrow
Lieb und Leid teilen
171
새들의 왕
The Willow Wren
Der Zaunkönig
172
가자미
The Sole
Die Scholle
173
해오라기와 후투티
The Bittern and the Hoopoe
Rohrdommel und Wiedehopf
174
The Owl
Die Eule
175
The Moon
Der Mond
176
수명
The Duration of Life
Die Lebenszeit
177
죽음의 예고
Death's Messengers
Die Boten des Todes
178
구둣방 주인 프리엠
Master Pfreim
Meister Pfriem
179
거위지기 소녀
The Goose-Girl at the Well
Die Gänsehirtin am Brunnen
180
이브의 아이들
Eve's Various Children
Die ungleichen Kinder Evas
181
연못 속의 요정
The Nixie of the Mill-Pond
Die Nixe im Teich
182
난쟁이의 선물
The Little Folks' Presents
Die Geschenke des kleinen Volkes
183
거인과 양복장이
The Giant and the Tailor
Der Riese und der Schneider
184
The Nail
Der Nagel
185
무덤에 누운 소년
The Poor Boy in the Grave
Der arme Junge im Grab
186
진짜 신부
The True Bride
Die wahre Braut
187
토끼와 고슴도치
The Hare and the Hedgehog
Der Hase und der Igel
188
물레와 북과 바늘
Spindle, Shuttle, and Needle
Spindel, Weberschiffchen und Nadel
189
농부와 악마
The Peasant and the Devil
Der Bauer und der Teufel
190
식탁 위의 빵 부스러기
The Crumbs on the Table
Die Brosamen auf dem Tisch
191
12개의 요술 창문
The Sea-Hare
Das Meerhäschen
192
거물 도둑
The Master Thief
Der Meisterdieb
193
북치는 사람
The Drummer
Der Trommler
194
보리 이삭
The Ear of Corn
Die Kornähre
195
무덤을 지키기로 한 약속
The Grave Mound
Der Grabhügel
196
링크랭크 할아버지
Old Rinkrank
Oll Rinkrank
197
수정공
The Crystal Ball
Die Kristallkugel
198
맬린 공주
Maid Maleen
Jungfrau Maleen
199
물소 가죽 장화
The Boots of Buffalo Leather
Der Stiefel von Büffelleder
200
황금 열쇠
The Golden Key
Der goldene Schlüssel
 

6.3. The children's legends(Kinder-legende)[편집]

 
  • 1829년판 2권 끝 부분에 처음 수록된 이야기이다.
KHM
제목
영어
독일어
비고
201
숲속의 성 요셉
Saint Joseph in the Forest
Der heilige Joseph im Walde
202
12 사도
The Twelve Apostles
Die zwölf Apostel
203
장미
The Rose
Die Rose
204
가난과 겸손의 하늘 나라로 가는 길
Poverty and Humility Lead to Heaven
Armut und Demut führen zum Himmel
205
하느님의 음식
God's Food
Gottes Speise
206
세 개의 초록빛 나뭇가지
The Three Green Twigs
Die drei grünen Zweige
207
성 처녀의 작은 잔(성모의 작은 잔)
The Blessed Virgin's Little Glass(Our Lady's Little Glass)
Muttergottesgläschen
208
할머니
The Little Old Lady(The Aged Mother)
Das alte Mütterchen
209
하늘 나라의 결혼 잔치
The Heavenly Marriage(The Heavenly Wedding)
Die himmlische Hochzeit
210
개암나무
The Hazel Branch
Die Haselrute
 

6.4. 삭제된 이야기[편집]

 
KHM(연도)
제목
영어
독일어
비고
6(1812)
나이팅게일과 굼벵이
The nightingale and the slow worm(The Nightingale and the Blindworm)
Von der Nachtigall und der Blindschleiche
8(1812)
칼 든 손
The hand with the knife
Die Hand mit dem Messer
22(1812)
How Some Children Played at Slaughtering
Wie Kinder Schlachtens miteinander gespielt haben
27(1812)
죽음과 거위지기
Death and the Goose Keeper
Der Tod und der Gänsehirt
33(1812)
Puss in Boots
Der gestiefelte Kater
37(1812)
냅킨, 배낭, 대포 그리고 뿔
Of the napkin, the knapsack, the Cannon guarding flax, and the Horn
Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn
43(1812)
이상한 여관
The strange Inn(The Wonderly Guesting Manor)
Die wunderliche Gasterei
54(1812)
Foolish Hans
Hans Dumm
59(1812)
여섯 마리 백조(백조 왕자)
The Six Swans
Die sechs Schwäne
62(1812)
Bluebeard
Blaubart
66(1812)
헐리버러츠
Hurleburlebutz
Hurleburlebutz
70(1812)
오켈로
The Okerlo
Der Okerlo
71(1812)
쥐가죽 공주
Princess Mouse Skin
Prinzessin Mäusehaut
72(1812)
떨어지지 않는 과일
The Fruit Will Not Fall
Das Birnli will nit fallen
73(1812)
살인 성
The Murder Castle
Das Mörderschloss
77(1812)
카펜터와 터너
Of The Carpenter and Turner
Vom Schreiner und Drechsler
82(1812)
세 자매
The Three Sisters
Die drei Schwestern
85A(1812)
백설화
Snow Flower
Schneeblume
85D(1812)
요하네스 왕자
Of Prince Johannes
Vom Prinz Johannes
Princess and the Pea
Die Prinzessin auf der Erbse
게으름뱅이와 부지런한 사람
The sluggard and the diligent
Der Faule und der Fleißige
더 굿래그
The good rag
Der gute Lappen
성모 마리아의 아이
The holy woman Kummernis
Die heilige Frau Kummernis
까마귀
The Crows
Die Krähen
개구리와 사자
The Lion and the Frog
Der Löwe und der Frosch
도둑과 자식
The Robber and His Sons
Der Räuber und seine Söhne
군인과 목수
The Soldier and the Carpenter
Der Soldat und der Schreiner
충직한 동물들
The faithful animals
Die treuen Tiere
사고
The Accident
Das Unglück
와일드 맨
The Wild Man
Der wilde Mann
스미스와 악마
The Smith and the Devil
Der Schmied und der Teufel
 

7. 그림 동화를 소재로 한 작품[편집]

 
샤를 페로 민담집에도 있는 빨간 망토, 신데렐라, 잠자는 숲속의 미녀 등은 제외한다.
 

7.1. 알고 보면 무시무시한 그림 동화[편집]

 
일본 작가 기류 미사오가 저술한 책. 그림 동화를 자의적으로 해석하여 왜곡한 불쏘시개다. 그림 동화가 잔인한 내용이 있는 것은 맞지만 이 책은 흥미를 끌기 위해 과장하고 왜곡하였다. 작가가 그림 동화에 숨겨진 의미를 자의적으로 해석하여 야설로 재창조한 것으로 실제 그림동화와는 거리가 멀다.

예를 들어 백설공주의 경우 백설공주가 아버지와 부적절한 관계를 맺는 등의 내용이 포함되어 있는데, 이는 전승과 그림 형제의 책 어디에도 전혀 없는 내용이다. 또한 젊은 여자가 일곱 난장이와 사는 건 성적인 동거일 수밖에 없다는 투로 이야기 하는데 그림 형제의 책에서 그런 내용은 전혀 찾을 수 없다.

선정적인 면만 부각시킨 흥미 본위의 책으로 별 대단한 책이 아닌데, 지나치게 과대 평가되어 많이 팔린다. 이런 식으로 동화의 요소들을 성적인 상징으로 해석하는 접근법은 19~20세기 초의 정신분석학에 기인한 것이다. 그러나 대부분의 정신분석학자들은 이야기가 처음 수록된 초판본이 아닌 당대의 판본을 이용해 해석을 시도했다. 문화사의 명저인 "고양이 죽이기"에서는 이를 빨간 망토 이야기의 예를 들어 "(18세기 판본에는) 존재하지 않는 빨강 모자를 초경의 상징으로... 존재하지 않는 사냥꾼이 불임을 상징하는 존재하지 않는 돌멩이를 늑대의 뱃속에 집어넣었다"고 비판한다.

노간주나무 역시 아이들과 아버지가 죽은 계모를 먹는다는 내용을 자기 마음대로 추가하였다.
 

8. 둘러보기[편집]

 
판타지 문학사
History of fantasy
[ 펼치기 · 접기 ]
프로토 판타지
(~19세기)



마녀모자 라이트마녀모자 다크 중동계: 천일야화 · 샤나메
마녀모자 라이트마녀모자 다크 인도계: 라마야나 · 마하바라타
마녀모자 라이트마녀모자 다크 중국계: 서유기 · 봉신연의 · 평요전
마녀모자 라이트마녀모자 다크 일본계: 우게츠모노가타리 · 남총리견팔견전
마녀모자 라이트마녀모자 다크 한국계: 금오신화 · 구운몽


마녀모자 라이트마녀모자 다크 스페인: 미겔 데 세르반테스(돈키호테)
마녀모자 라이트마녀모자 다크 이탈리아: 조반니 프란체스코 스트라파롤라 · 잠바티스타 바실레
마녀모자 라이트마녀모자 다크 프랑스: 샤를 페로 · 마담 돌누아
마녀모자 라이트마녀모자 다크 독일: 그림 형제(그림 동화) · 프리드리히 드 라 모테 푸케 · E. T. A. 호프만(호두까기 인형)

고딕 소설
(1764년~20세기 초)
펄프 픽션
(1896년~1950년대)

로우 판타지
(1950년대~)
서양

마녀모자 라이트마녀모자 다크 영국: J. K. 롤링(해리 포터 시리즈) · 조 애버크롬비 · 로알드 달(찰리와 초콜릿 공장)
마녀모자 라이트마녀모자 다크 독일: 미하엘 엔데(모모) · 코넬리아 푼케(잉크하트 시리즈)
어반 판타지
(1970년대~)

동양

마녀모자 라이트마녀모자 다크 일본: 오노 후유미(시귀)
마녀모자 라이트마녀모자 다크 한국: 이우혁(퇴마록)
서양

마녀모자 라이트마녀모자 다크 영국: 수잔나 클라크(조나단 스트레인지와 마법사 노렐)
마녀모자 라이트마녀모자 다크 미국: 랜달 개릿(다아시 경 시리즈) · 나오미 노빅(테메레르 시리즈) · 릭 바두고(그리샤버스 시리즈)
동양 판타지
(1990년대~)
서양

마녀모자 라이트마녀모자 다크 미국: 배리 허거트(마스터 리와 열 번째 황소) · 켄 리우(제왕의 위엄) · R. F. 쿠앙(양귀비 전쟁)

동양

마녀모자 라이트마녀모자 다크 일본: 오노 후유미(십이국기) · 우에하시 나호코(수호자 시리즈)
 
[1] 당시 독일은 신성 로마 제국의 일부였으며 헤센, 프로이센, 작센, 바이에른, 바덴, 프랑켄 등 여러 제후국 형태의 소국들이 할거하는 상황이었다.[2] 후술된 Volume 2의 목록 번호를 보면 알겠지만 KHM 번호는 210번까지 붙어 있으며, 151번에 두 개의 이야기가 포함되어 있다.[3] 메르헨 부분을 동화로 번역하는 사례가 많으나 본래 원뜻은 전통적으로 전해지는 짧은 설화를 의미하는 것이었다. 그림 형제를 비롯한 작가들이 아이들을 위해 책으로 만들면서 아이들 대상 이야기(동화)라는 뜻을 가지게 된 것.[4] 오누이의 경우 주인공인 누나와 남동생 남매를 핍박하던 마녀 새어머니와 마녀 새어머니의 친딸이 왕과 결혼해 왕비가 된 누나를 살해, 제거한 다음 새어머니가 새어머니의 친딸을 자신이 살해한 왕비인 척 가장시키는 등의 왕궁 내에서 누나의 남편인 왕을 상대로 사기극을 시도했다가 목숨을 잃었던 누나가 극적으로 살아나 왕에게 모든 사실을 이야기하여 결국 들통이 나게 되면서 분노한 왕의 명령에 참수형을 당했으며, 백설공주의 백설공주의 계모 역시 마지막에 피해자였던 백설공주와 백설공주의 남편인 왕자에 의해 불에 뜨겁게 달군 쇠신발을 강제로 신게 만들어 뜨거운 신발에 발이 데여 죽는 결말로 나온다.[5] 팥쥐는 죽어서 젓갈이 되었다.[6] 한 예로 캄보디아에서 자원봉사로 2년 동안 교육하다 온 이가 언급하길, 캄보디아 현지에서 캄보디아인이 전래한 캄보디아의 전래동화를 듣고 깜짝 놀란 게, 잔혹성이 엄청나던 점(아내가 남편을 버리고 바람을 피우자, 하늘의 도움으로 아내의 팔다리를 찢어 죽인다든지)을 이야기할 정도였다. 그래서인지 <앗! 시리즈>에서도 그림 동화 및 여러 동화에 대하여 여러 가지 버전을 이야기하며 19세기 아이들이 이렇게 이 동화를 알고 있다고 이야기하기도 했다.[7] 신라 시대 유명한 효자 손순 이야기만 해도 아버지를 부양하기 위하여 멀쩡한 아이를 생매장하고, 한국의 드라마 전설의 고향에서도 병든 아버지를 구하고자 자식을 산채로 뜨거운 물에 넣어 죽이라는 말을 따르는 에피소드 회차가 있고, 성경의 아브라함은 야훼의 명령으로 야훼께 드릴 번제의 제물로 아들인 이사악을 진짜로 바치려고 했으며, 그리스 로마 신화에서도 미케네의 국왕인 아가멤논은 달의 여신 아르테미스에게 봉헌된 수사슴을 사냥 도중에 활로 쏴 죽여 이로 인해 분노한 아르테미스가 미케네에 극심한 역병과 기근을 일으키자 예언자 칼키스의 조언에 따라 자신이 저지른 뻘짓으로 촉발된 모국의 위기를 타개하기 위해 큰딸 이피게네이아를 아르테미스 여신에게 산 제물로 바치려고 했다. 물론 네 이야기들 모두 부친에 의해 인신공양 되어 죽을 뻔한 자식들이 생존하는 해피엔딩으로 끝났지만(이 중에 이피게네이아는 이후에 아르테미스 여신을 숭앙하는 대무녀가 되었다.) 아무리 효가 중요하다 해도 아이를 죽이는 것은 이해가기 힘든 것이다.[8] 샤를 페로의 당나귀공주(Peau d'âne)나 조지프 제이커브스의 고양이털가죽(Catskin) 등 여러번 재창작됐으며 그림의 작품이 원조라 할 순 없다. 위에서도 말했듯 그림 동화 자체가 여러 지방 민담들을 모은 것인 만큼, 당시 유럽 전역에 퍼져 있던 민담으로 보는 게 옳을 듯. 부엌에서 허드렛일하다가 무도회장에서만 나타나는 전개는 신데렐라와 유사하지만 아버지와 딸의 근친상간의 금기도 끼어있다. 개중에는 무도회장에서 만난 높은 신분의 사람이 자기 아빠였다는 막장 내용도 있다.[9] 1812년 판본과 1815년 판본에는 Die Kinder in Hungersnot (the starving children)가 이 번호에 있었다.[10] 151편의 변형 버전[11] 샤를 페로 창작이기 때문에 삭제되었다.[12] 한스 크리스티안 안데르센의 동화이기 때문에 삭제되었다.[13] 마찬가지로 샤를 페로 창작이기 때문에 삭제되었다.[14] 안데르센 동화와의 유사성이 지적되어 삭제되었다.

크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외)
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

나무위키는 백과사전이 아니며 검증되지 않았거나, 편향적이거나, 잘못된 서술이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접 문서를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견을 원할 경우 직접 토론을 발제할 수 있습니다.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
더 보기