Academia.eduAcademia.edu

Outline

Construction Grammar and Code-Mixing

Wasserscheidt, Philipp (accepted): Construction Grammar and Code-Mixing. To appear in: Robinson, Justyna; Reif, Monika (Hrsg.): Cognition, culture and codes: Current perspectives on multilingualism. Berlin.

https://doi.org/10.1515/9781614514190-006

Abstract
sparkles

AI

This paper explores the applicability of construction grammar to the phenomenon of code-mixing, arguing for its potential to provide a more coherent theoretical framework compared to traditional models. It highlights the need to address underlying assumptions about language and grammar that have been overlooked in previous research. The discussion emphasizes that code-mixing should not simply be viewed as a transition between languages, but rather as a selection of linguistic units, thus challenging conventional perspectives on bilingual speech.

References (41)

  1. Auer, Peter 2006 'Bilinguales Sprechen: (immer noch) eine Herausforderung für die Linguistik'. In: Sociolinguisticab 20, pp. 1-21.
  2. Backus, Ad 2010 'The role of codeswitching, loan translation and interference in the emergence of an immigrant variety of Turkish'. In: Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 5, pp. 225- 241. Backus, Ad; Doğruöz, Seza A.; Heine, Bernd 2011 'Salient Stages in Contact-Induced Grammatical Change: Evidence from Synchronic vs. Diachronic Contact Situations'. In: Language Sciences 33 (5), pp. 738-752.
  3. Backus, Ad; Dorleijn, Margreet 2010 'Loan translations versus code-switching'. In: Barbara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cambridge handbook of lin- guistic code-switching. Cambridge: Cambridge Univ. Press, pp. 75- 93. Boas, Hans Christian 2010 'Comparing constructions across languages'. In: Hans Christian Boas (ed.): Contrastive studies in construction grammar. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, pp. 1-20.
  4. Broersma, Mirjam; Isurin, Ludmila; Bultena, Sybrine; de Bot, Kees 2009 'Triggered code switching. Evidence from Dutch -English and Rus- sian -English bilinguals'. In: Ludmila Isurin (ed.): Multidisciplinary approaches to code switching. Amsterdam: Benjamins, pp. 104-128.
  5. Chan, Brian Hok-Shing 2010 'Code-switching between typologically distinct languages'. In: Bar- bara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cam- bridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge: Cam- bridge Univ. Press, pp. 182-198.
  6. Croft, William 2001 Radical construction grammar. Syntactic theory in typological per- spective. Oxford: Oxford Univ. Press.
  7. Croft, William 2007 'Construction Grammar'. In: Dirk Geeraerts (ed.): The Oxford hand- book of cognitive linguistics. Oxford, New York: Oxford Univ. Press, pp. 463-508.
  8. de Bot, Kees 1992 'A bilingual production model: Levelt`s 'speaking' model adapted.'. In: Applied Linguistics 13, pp. 1-24.
  9. de Bot, Kees; Broersma, Mirjam; Isurin, Ludmila 2009 'Sources of triggering in code switching'. In: Ludmila Isurin (ed.): Multidisciplinary approaches to code switching. Amsterdam: Ben- jamins, pp. 85-102.
  10. Di Sciullo, Anne-Marie; Muysken, Pieter; Singh, Rajendra 'Government and Code-Mixing'. In: Journal of Linguistics 22 (1), pp. 1-24.
  11. Dijkstra, Ton;
  12. van Heuven, W. J. B. 1998 'The BIA-model and bilingual word recognition'. In: Jonathan Grainger and Arthur M. Jacobs (eds.): Localist connectionist ap- proaches to human cognition. Hove: Erlbaum, pp. 55-89.
  13. Fillmore, Charles J.; Kay, Paul; O'Connor, Catherine 1988 'Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone'. In: Language 64, pp. 501-538.
  14. Gardner-Chloros, Penelope; Edwards, M. 2004 'Assumptions behind grammatical approaches to code-switching: When the blueprint is a red herring'. In: Transactions of the Philol- ogical Society 102 (1), pp. 103-129.
  15. Goldberg, Adele E. 1995 Constructions. A construction grammar approach to argument struc- ture. Chicago: Univ. of Chicago Press.
  16. Goldberg, Adele E. 2006 Constructions at work. The nature of generalization in language. Oxford, New York: Oxford Univ. Press.
  17. Green, David W. 1998 'Mental control of the bilingual lexico-semantic system'. In: Bilin- gualism: Language and Cognition 1, pp. 67-81.
  18. Gries, Stefan Th.; Stefanowitsch, Anatol 2004 'Extending collostructional analysis. A corpus-based perspective on 'alternations''. In: International Journal of Corpus Linguistics 9 (1), pp. 97-129.
  19. Kallmeyer, Werner; Keim, Inken 2003 'Linguistic variation and the construction of social identity in a Ger- man-Turkish setting. A case study of an immigrant youth group in Mannheim, Germany'. In: Jannis K. Androutsopoulos and Alexandra Georgakopoulou (eds.): Discourse constructions of youth identities. Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins, pp. 29-46.
  20. Kecskes, Istvan 2006 'The dual language model to explain code-switching: A cognitive- pragmatic approach'. In: Intercultural Pragmatics 3 (3), pp. 257- 283. Kecskes, Istvan 2009 'Dual and multilanguage systems'. In: International Journal of Multi- lingualism, pp. 1-19.
  21. Langacker, Ronald W. 2005 'Construction Grammars: cognitive, radical, and less so'. In: Fran- cisco José de Ruiz Mendoza Ibáñez and M. Sandra Peña Cervel (eds.): Cognitive linguistics. Internal dynamics and interdisciplinary interaction. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, pp. 101-159.
  22. Langacker, Ronald W. 2009 'A dynamic view of usage and language acquisition'. In: Cognitive Linguistics 20 (3), pp. 627-640.
  23. Li, Ping 1998 'Mental control, language tags, and language nodes in bilingual lexi- cal processing'. In: Bilingualism: Language and Cognition (1), pp. Li, Ping; Farkas, Igor 2002 'A self-organizing connectionist model of bilingual processing. Aus Li Wei'. In: R. Heredia and Jeanette Altarriba (eds.): Bilingual Sen- tence Processing. Amsterdam: Elsevier, pp. 59-85.
  24. MacSwan, Jeff 2001 'The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching'. In: Bilingualism: Language and Cognition 3 (1), pp. 37-54.
  25. Meijer, Paul J. A.; Fox Tree, Jean E. 2003 'Building Syntactic Structures in Speaking: A Bilingual Exploration'. In: Experimental Psychology 50 (3), pp. 184-195.
  26. Muhamedowa, Raihan 2006 Untersuchung zum kasachisch-russischen Code-mixing. (mit Ausbli- cken auf den uigurisch-russischen Sprachkontakt). München: LINCOM EUROPA.
  27. Muysken, Pieter 2005 Bilingual speech. A typology of code-mixing. Cambridge u.a.: Cam- bridge Univ. Press.
  28. Myers-Scotton, Carol 1997 Duelling languages. Grammatical structure in codeswitching. Ox- ford: Clarendon.
  29. Myers-Scotton, Carol 2007 Multiple voices. An introduction to bilingualism. Malden, Mass.: Blackwell.
  30. Myers-Scotton, Carol; Jake, Janice L. 2010 'A universal model of code-switching and bilingual language process- ing and production'. In: Barbara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cambridge handbook of linguistic code- switching. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
  31. Paradis, Michel 1997 'The cognitive neuropsychology of bilingualism'. In: Annette M. B. de Groot and Judith F. Kroll (eds.): Tutorials in Bilingualism. Mah- wah, NJ: Erlbaum, pp. 331-354.
  32. Paradis, Michel A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: Benjamins. Pfaff, Carol W. 1991 'Mixing and linguistic convergence in migrant speech communities: linguistic constraints, social conditions and models of acquisition'. In: Papers for the Symposium on Code-Switching and Bilingual Studies: Theory, Significance and Perspective. Strasbourg: European Science Foundation, pp. 120-153.
  33. Poplack, Shana 1980 'Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN EN- SPANOL: Toward a typology of code-switching'. In: Linguistics 18 (7/8), pp. 581-618.
  34. Savić, Jelena 1995 'Structural convergence and language change: Evidence from Ser- bian/English code-switching'. In: Language in Society 24, pp. 475- 492. Sebba, Mark 2010 'On the notions of congruence and convergence in code-switching'. In: Barbara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge: Cambridge Univ. Press, pp. 40-57.
  35. Sickinger, Pawel 2012 Mental Models and Linguistic Cues: Investigating the Interface Be- tween Language and Mental Representation Across Cultures. In: LAUD Essen (ed.): Cognitive Psycholinguistics: Bilingualism, Cog- nition and Communication. Essen, LAUD Linguistic Agency, pp.125-146.
  36. Stefanowitsch, Anatol 2011 'Konstruktionsgrammatik und Grammatiktheorie'. In: Kerstin Fischer and Anatol Stefanowitsch (eds.). Konstruktionsgrammatik und Grammatiktheorie. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze. Tübingen, pp. 11-25.
  37. Tomasello, Michael 2003 Constructing a language. A usage-based theory of language acquisi- tion. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
  38. Treffers-Daller, Jeanine 2010 'Code-switching and transfer: an exploration of similarities and dif- ferences'. In: Barbara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio (eds.): The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cam- bridge, pp. 58-74.
  39. Verhagen, Arie 2009 'The conception of constructions as complex sings. Emergence of structure and reduction to usage'. In: Constructions and Frames 1 (1), pp. 119-152.
  40. Vieru, Bianca; Boula de Mareüil, Philippe; Adda-Decker, Martine 2011 'Characterisation and identification of non-native French accents'. In: Speech Communication 53, pp. 292-310.
  41. Wasserscheidt, Philipp 2010 'Mehrsprachigkeit und Sprachwandel bei Ungarischsprechern im serbischen Banat'. In: Christian Voß (ed.): Ottoman and Habsburg legacies in the Balkans. Language and religion to the North and to the South of the Danube River. München, Berlin: Sagner, pp. 197- 246. Wiese, Heike 2006 'Ich mach dich Messer -Grammatische Produktivität in Kiez- Sprache ("Kanak Sprak")'. In: Linguistische Berichte 207, pp. 245- 273.