ON THE MEANING OF THREE ENGLISH PREPOSITIONS
2006, In-roads of language: essays in English Studies
Abstract
Learners of English as Foreign Language (EFL), like myself, encounter many difficulties in their quest for fluency in the language. In our struggle to actively master English vocabulary we generally assume that nouns and verbs are mostly important, so that the generalised attitude consists in trying to learn as many of these as possible. The semantic relevance of other words, such as prepositions, is diminished because they are considered "easy words". Learners just tend to apply a straightforward correspondence to "easy words" in their mother tongue, so that Eng. in is used as an equivalent to Sp. en, or Eng. to as an equivalent to Sp. a, and so on. By doing so, learners tend to think that the learning job is done. In my opinion, the consequence of that mistaken attitude is so crucial that it may delay the fluent native-like mastery of the language -or a near idiolect-for decades. Moreover, linguists have not usually considered the semantic factors that determine prepositional choice in use, but have generally described this type of words only according to their syntactic function or their position in the clause. However, as linguists we should consider the fact that these words might mean a lot more. Whenever their choice in language use is difficult to explain, the general claim states that this use is chaotic, capricious, or that these words form part of other lexical units where they do not contribute any meaning, i.e. prepositional verbs or phrasal verbs. The lexical units at, on and in are three of these words. In this paper, I will use these three words for illustration, and I will try to dismantle these two general assumptions: on the one hand, that these words are easy to learn or have exact interlinguistic correspondences, and on the other hand, that their use is otherwise chaotic or lexicalised.
References (34)
- BENNETT, D. C. (1975): Spatial and Temporal Uses of English Prepositions: An Essay in Stratificational Semantics, London, Longman.
- BRUGMAN, C. M. (1980): Story of OVER, University of California at Berkeley, M.A. thesis.
- CLARK, H. H. (1973): «Space, Time, Semantics and the Child», in MOORE, T. E. (ed.): Cognitive Development and the Acquisition of Language, London, Academic Press, 27-64.
- CORREA-BENINGFIELD, M. ET AL. (in press): «Image-schemas and Complex Primitives in cross- cultural spatial cognition», in HAMPE, B. (ed.): Image schemas in Language and Cognition, Berlin, Mouton de Gruyter.
- DEANE, P. D. (1988): «Polysemy and Cognition», Lingua, 75, 325-361.
- -(1993): «At, by, to, and past: An Essay in Multimodal Image Theory», Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 19, 112-124.
- DIRVEN, R. (1989): «Space Prepositions», in DIRVEN, R. & R. A. GEIGER, (eds.): A User's Grammar of English: Word, Sentence, Text, Interaction, Frankfurt am Main, Peter Lang Verlag, 520-576.
- FRANCIS, W. N. & H. KUCERA (1961): A Standard Corpus of Present-Day Edited American English, Providence, Rhode Island, Brown University.
- GARCÍA LORCA, F. (1981): La casa de Bernarda Alba, Madrid, Cátedra. -(1980): Yerma, Madrid, Cátedra.
- -(1986): Three Plays: Blood Wedding, Yerma, The House of Bernarda Alba, Transl. by DEWELL, M. & C. ZAPATA, London, Penguin Modern Classics.
- HERSKOVITS, A. (1986): Language and Spatial Cognition: An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English, Cambridge, Cambridge University Press.
- LAKOFF, G. (1987): Women, Fire, and Dangerous Things, Chicago, University of Chicago Press.
- LAKOFF, G. & M. JOHNSON (1999): Philosophy in the Flesh, Chicago, University of Chicago Press.
- LANGACKER, R. W. (1987): Foundations of Cognitive Grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites, Stanford, Stanford University Press.
- -(1993): «Universals of Construal», Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 14, Berkeley, BLS, 447-463.
- LEECH, G. N. (1969): Towards a Semantic Description of English, London, Longman.
- LINDKVIST, K. G. (1950): Studies on the Local Sense of the Prepositions IN, AT, ON, and TO in Modern English, Lund, Berlingska Boktryckeriet.
- LINDNER, S. J. (1983): A Lexico-Semantic Analysis of English Verb Particle Constructions with 'Out' and 'Up', Bloomington, Indiana, Indiana University Linguistics Club.
- MILLER, G. A. & PH. N. JOHNSON-LAIRD, (1976): Language and Perception, Cambridge, Mass., Harvard University Press.
- NAVARRO I FERRANDO, I. (1997): «Two models for the contrast of prepositions' in OTAL, J. L., FORTANET, I. & CODINA, V. (eds.): Estudios de Lingüística Aplicada, Castelló de la Plana, Universitat Jaume I, 324-329.
- -(2001): «Is function part of the literal meaning of English prepositions?», in SARIC, L & D. F. REINDL (eds.) On Prepositions, Oldenburg, BIS Universität Oldenburg, 39-62.
- -(2002): «Towards a Description of the Meaning of At», in CUYCKENS, H. & G. RADDEN (eds.) Perspectives on Prepositions, Tübingen, Niemeyer Verlag, 211-230.
- QUIRK, R. ET AL. (1985): A Comprehensive Grammar of the English Language, London, Longman.
- RICE, S. (1996): «Prepositional Prototypes», in PÜTZ, M. & R. DIRVEN (eds.) The Construal of Space in Language and Thought, Berlin/New York, Mouton de Gruyter, 135-165.
- ROSCH, E. H. (1973): «Natural Categories', Cognitive Psychology, 4, 328-350.
- -(1978): «Principles of Categorization», in ROSCH, E. & B. LLOYD (eds.) Cognition and Categorization, Hillsdale, N. J., Erlbaum, 27-48.
- -(1981): «Human Categorization», in WARREN, N. (ed.) Studies in Cross-cultural Psychology, Vol. 1, London, Academic Press, 1-49.
- SANDRA, D. & S. RICE (1995): «Network Analyses of Prepositional Meaning: Mirroring whose Mind -the Linguist's or the Language User's?», Cognitive Linguistics, 6-1, 89-130.
- TALMY, L. (1983): «How Language Structures Space», in PICK, H. & L. ACREDOLO (eds.) Spatial Orientation: Theory, Research and Application, New York, Plenum Press, 225-281.
- -(1988): «Force Dynamics in Language and Cognition», Cognitive Science, 12, 49-100.
- TRUJILLO, R., (1971): «Notas para un estudio de la preposiciones españolas», Thesaurus B.I.C.C., 262, 234-279.
- VANDELOISE, C. (1991): Spatial Prepositions: A Case Study from French, Chicago, University of Chicago Press.
- -(1994): «Methodology and Analyses of the Preposition in», Cognitive Linguistics, 5-2, 157-184.
- -(2003): «Containment, support, and linguistic relativity», in DIRVEN R., R. W. LANGACKER & J. R. TAYLOR (eds.): Cognitive Approaches to Lexical Semantics, Berlin, Mouton de Gruyter, 393-426.