Books by John Hajek
Universals of Sound Change in Nasalization, 1997
First part of research monograph on the development of nasalization processes in Northern Italian... more First part of research monograph on the development of nasalization processes in Northern Italian dialects and other Romance languages. It combines phonetics, phonology (e.g. Lexical Phonology), historical and comparative linguistics, as well as linguistic typology.
A short grammar of Tetun Dili
Introduction 97 9.6.2 haprefixation 97 9.6.3 Constructions with halo 'make, do' 98 9.6.4 Causatio... more Introduction 97 9.6.2 haprefixation 97 9.6.3 Constructions with halo 'make, do' 98 9.6.4 Causation usingf6 'give' 99 9.6.5 Resultative serial verbs 100
Challenging the monolingual mindset
Uniformity and diversity in language policy: European and Australian Perspectives
A Short Grammar of Tetun Dili
Tetun Dili, A Grammar of an East Timorese Language
Universals of Sound Change in Nasalization
Articles & Chapters by John Hajek
Australian Journal of Linguistics, 2025
We do not consider further here census results for Australia's many Indigenous languages; they ar... more We do not consider further here census results for Australia's many Indigenous languages; they are deserving of their own dedicated analysis.

Applied Linguistics, 2025
In this article, we examine how migrants with a language other than English background are expose... more In this article, we examine how migrants with a language other than English background are exposed to linguistic discrimination in relation to the English-only discourse of their daily life in Australia, labelling such discrimination as everyday linguicism. By engaging in a scholarly conversation on subjectivity, discourse, and power, we conceptualize and make use of the notion linguicized subjectivity as a thinking tool to interpret incidents of linguicism encountered by our participants. While discussing interview-based findings, we explore how the participants were discursively shaped as linguicized subjects in different linguicist situations in various contexts, and how they negotiated such an imposed 'abnormal' and 'Other' subject position, subordinated to the power of English and English speakers. The linguicism experienced by the participants alerts us to Australia's monolingualist structure which has linguicized minority people's subjectivity at different levels of their social participation. Remedies for such English-only linguicism should involve 'saying enough' to linguistic oppression and inequality as well as connecting individual agency, collective actions, and social dialogue to facilitate a social transformation where new possibilities of Australia's multilingual subjectivity are enabled.

The Italianist , 2021
The teaching of the Italian language represents a valuable
opportunity for young English-speaking... more The teaching of the Italian language represents a valuable
opportunity for young English-speaking people to engage with
the Italian language and culture. However, due to a growing
apathy towards learning languages other than English and the
succession of policies supporting Asian languages, the position of
Italian in schools and universities is at risk in many Englishspeaking countries. Using a mixed-methods media content
analysis approach by means of qualitative and quantitative
methods, the authors analyse twelve years of news coverage
(2007–2018) of Italian language education in Australia, with the
aim of understanding how it is presented to the Australian public.
The results show that the topic is covered infrequently and
superficially, and is rarely in a prominent position. Implications for
the future growth of Italian-related language education and its
promotion by Italianists and other advocates are also discussed.

Increasing International Student Connectedness in Melbourne with the Mobile App LinguaSnapp: A Pilot Study
The International Journal of Health, Wellness and Society. The International Journal of Health, Wellness, and Society , 2022
Social and cultural connectedness amongst international students during their studies abroad have... more Social and cultural connectedness amongst international students during their studies abroad have been recognized to enhance such students’ overall experience. A less explored relationship, connectedness to their place of study, may also improve international student wellbeing. To test this hypothesis, we conducted a pilot study taking a novel, collaborative approach to engagement with international students in Melbourne. A group of thirteen students used the mobile app LinguaSnapp—developed for Linguistic Landscape research—to engage with their surroundings and each other by capturing and translating signs in different languages in the city. Results from interviews following the study show that participants reported an increased familiarity with the city, a stronger awareness of multilingualism and multiculturalism in Melbourne and a deeper engagement with the urban space around them. In addition, they formed friendships with other participants and gained a sense of value through the contribution of linguistic knowledge and technological expertise to a broader Linguistic Landscape research project. This pilot study confirms the feasibility of a larger scale study to evaluate in greater detail how a mobile app, such as LinguaSnapp, can potentially foster stronger links between international students’ connectedness to place and wellbeing.
Genre, Text and Language, Mélanges Anne Freadman, 2015

Eastern Andalusian Spanish (henceforth EAS), is spoken in the east of Andalusia, the southernmost... more Eastern Andalusian Spanish (henceforth EAS), is spoken in the east of Andalusia, the southernmost autonomous region of Spain. EAS is most similar to Western Andalusian Spanish (WAS) and to Murcian Spanish, the latter spoken in the autonomous region of Murcia, immediately to the east of Andalusia, and it shares some phonetic traits with EAS, such as vowel lowering. Geographically, Eastern Andalusia includes the provinces of Almería, Granada, Jaén and Málaga, although the precise linguistic delimitation of this area is somewhat more complicated (Figure 1). The main criterion to differentiate EAS from WAS is the lowering or opening of vowels preceding underlying /s/ (Villena Ponsoda 2000). More detailed information on the differences between EAS and WAS can be found in Jiménez Fernández (1999), Villena Ponsoda (2000), Moya Corral (2010) and Valeš (2014). According to Alvar, Llorente & Salvador (1973: map 1696), Cádiz and Huelva in the west are the only Andalusian provinces where vowel lowering before underlying /s/ is not found. As the geographical extent of this phenomenon is widely debated, it is difficult to calculate the precise number of speakers of EAS, but we can assert that this geolect is the native variety of Spanish of approximately 2,800,000 speakers if we take into account the figures from the

Recentemente è stata riscontrata la presenza di preaspirazione in senese da parte di Stevens & Ha... more Recentemente è stata riscontrata la presenza di preaspirazione in senese da parte di Stevens & Hajek (2004b, 2007) e Hajek & Stevens (2005), che ne hanno descritto le caratteristiche e la distribuzione. Questo ci ha spinti a intraprendere un'analisi contrastiva di questo fenomeno, confrontando come esso si presenta in senese e in islandese, la lingua più tipicamente associata alla preaspirazione. Abbiamo quindi raccolto dei dati di islandese e abbiamo analizzato le variabili prese in considerazione da Hajek e Stevens nei loro precedenti lavori. In particolare, sono state calcolate la percentuale di realizzazioni preaspirate rispetto al totale dei casi potenziali e la lunghezza dei segmenti facenti parte del nesso: il tutto in funzione dei singoli parlanti, del sesso e della presenza/assenza di accento lessicale. Per quanto riguarda l'islandese, sono state prese in considerazione la qualità della vocale precedente l'occlusiva preaspirata e il luogo d'articolazione di quest'ultima. Inoltre, si è pensato di passare in rassegna i materiali d'italiano parlato raccolti nell'ambito del progetto CLIPS e AVIP. Deboli forme di preaspirazione compaiono qua e là soprattutto nella resa di occlusive sorde geminate ma, presentandosi in maniera incostante e disuniforme, sembrano prevalentemente legate a caratteristiche idiosincratiche dei parlanti. D'altra parte, un fenomeno spesso legato alla presenza di preaspirazione, la desonorizzazione di consonanti sonoranti,
Uniformity and diversity in language policy: European and Australian Perspectives. , 2011
La fonetica sperimentale: metodi e applicazioni, 2009
University of Melbourne Working Papers in Linguistics, 1994

The International Journal for Translation & Interpreting Research, 2024
In public-health crises, members of multilingual communities must be able to access, understand, ... more In public-health crises, members of multilingual communities must be able to access, understand, trust and act upon behaviour-change messaging. The role of translators is therefore critical, not only for the relaying of information but also in the transcreation of texts, understood as adaptation to suit the characteristics of an intended audience. Failure to use transcreation may produce messaging that is culturally inappropriate and thus ineffective. This study analyses healthcare resources created by governments in Australia with a view to identifying formatting and other visual features that would benefit from transcreation. A mixed-method approach combined numerical evaluation of four documents using the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT) and a bottom-up thematic analysis of the way the same texts were discussed by 58 members of a broad range of ethnocultural and linguistic groups in Victoria, Australia. The findings point to a need to go beyond the linguistic aspects of the translation and take into account the discourse organisation, layout, images and cultural appropriateness of health messaging. The implications of applying the PEMAT criteria are not only that start texts will become more accessible and better able to facilitate understanding-based trust relations, but also that translators are well placed to participate in the transcreations that may be required in the various target languages.
Uploads
Books by John Hajek
Articles & Chapters by John Hajek
opportunity for young English-speaking people to engage with
the Italian language and culture. However, due to a growing
apathy towards learning languages other than English and the
succession of policies supporting Asian languages, the position of
Italian in schools and universities is at risk in many Englishspeaking countries. Using a mixed-methods media content
analysis approach by means of qualitative and quantitative
methods, the authors analyse twelve years of news coverage
(2007–2018) of Italian language education in Australia, with the
aim of understanding how it is presented to the Australian public.
The results show that the topic is covered infrequently and
superficially, and is rarely in a prominent position. Implications for
the future growth of Italian-related language education and its
promotion by Italianists and other advocates are also discussed.