Qu'un ami véritable est une douce chose. Il cherche vos besoins au fond de votre coeur ; Il vous ... more Qu'un ami véritable est une douce chose. Il cherche vos besoins au fond de votre coeur ; Il vous épargne la pudeur De les lui découvrir vous-même. Jean de La Fontaine, Les deux amis v 1. A. Nothomb, Cosmétique de l'ennemi, Albin Michel, Paris 2001, p. 30 (dorénavant CE). 2. M. David, Amélie Nothomb : le symptôme graphomane, L'Harmattan, Paris 2006, kindle edition ; nous renvoyons au chapitre II, « Cosmétique de l'hallucination », pp. 79-104. Pour la thèse lacanienne de l'inconscient « structuré comme un langage », voir, entre autres, J. Dor, Introduction à la lecture de Lacan, Denoël, Paris 2002, p. 17 ; R. Lévy, Avantpropos, dans « Analyse Freudienne Presse » 14 (2006), pp. 7-14.
Image qui traverse la littérature dès l’Antiquité, l’araignée affleure dans les pages de Flaubert... more Image qui traverse la littérature dès l’Antiquité, l’araignée affleure dans les pages de Flaubert tel un leitmotiv qui revient dans plusieurs scènes où elle se fait porteuse de significations majeures pour la poétique de l’artiste. Le romancier exploite pleinement la polyvalence de ce symbole, qui, comme l’a mis en évidence Sylvie Ballestra-Puech, acquiert une valeur particulièrement néfaste dans la tradition iconographique et littéraire occidentale. Incarnation du diable dans toute une production qui s’est inspirée de la Bible ainsi que des relectures « moralisantes » du mythe d’Arachné, présage de malheur et de folie, cet arachnide entre dans l’univers flaubertien en premier lieu par le biais des Métamorphoses d’Ovide. Mais l’araignée de Flaubert se nourrit également de quelques sources plus souterraines, comme le démontre l’analyse de quelques passages de Madame Bovary et de La Tentation de saint Antoine où l’animal est évoqué.
Teaching dialogue interpreting by distance mode in the COVID-19 era: a challenge for the present, an opportunity for the future
The sudden shift from a traditional to a virtual classroom in the COVID-19 era has resulted in a ... more The sudden shift from a traditional to a virtual classroom in the COVID-19 era has resulted in a radical re-organisation of courses not conceived initially as online learning. The Internet availability of materials and tools has been an excellent resource for the so-called “emergency remote teaching” (ERT); however, the passage was somewhat problematic. This paper presents our experience of teaching dialogue interpreting (DI) by distance mode in two beginner interpreter classrooms during the COVID-19 era. We present three different kinds of data: a questionnaire concerning our first ERT experience (2020), observation sheets, and two excerpts of transcriptions (made after recording the students’ role-play performances in 2021). Our aim is to analyse how ERT can affect course delivery and design and to evaluate whether the pedagogical measures we took to mitigate the drawbacks of ERT were effective. In essence, we were faced with the paradox of using distance learning methods for trai...
The outbreak of the new coronavirus SARS-CoV-2 has given rise to an extraordinary linguistic vita... more The outbreak of the new coronavirus SARS-CoV-2 has given rise to an extraordinary linguistic vitality in which not only have the mass media and institutional communication been involved, but also ordinary citizens, who have appropriated the "vocabulary of COVID-19". In this paper, we will discuss some "intra-linguistic contaminations" (Minicucci 2020) which have emerged during the French pandemic period in the legislation of the so-called état d'urgence sanitaire: quarantaine, isolement and rassemblement. Some comments will be made on words related to the laws and measures taken during the confinement (the French lockdown): couvre-feu, bulle sociale and règle de six.
Introduzione 1. Uno zoonimo straordinariamente polisemico 1. 1 Caratteristiche morfo-semantiche, ... more Introduzione 1. Uno zoonimo straordinariamente polisemico 1. 1 Caratteristiche morfo-semantiche, tecnicismi e omonimi metaforici generati dalla parola araignée 1. 2 Variazioni diatopiche e analisi diacronica: prime attestazioni del termine nell'antico e nel medio francese. È nato prima il ragno o la ragnatela? 1. 3 I nomi latini e greci della araignée e la questione dell'interscambiabilità tra lo zoonimo e la ragnatela 2. Le toiles della legge: un apoftegma di Anacarsi e le sue trasformazioni nella lingua francese 2.1 Un'antica coppia di prede e cacciatore 2.2 Dall'apoftegma di Anacarsi alla frase proverbiale 2. 3 "Morte" del proverbio e sua resurrezione in forma di metafora 3. Ragni mattutini, ragni della sera e ragni mordaci: la araignée tra le credenze dei dictons e le leggende sulla tarentule 3. 1 Un "dicton della credenza" dal sapore meterologico 3. 2 Digressione sulla tarentule DONNA, che stia con sembiante attonito a riguardare molte tele di Ragno, che essa tiene con ambe le mani, per dinotare, che come queste Tele sono tessute con gran diligenza, e fabricate con fatica per la sottigliezza loro, nondimeno sono sottoposte ad ogni picciolo intoppo, perché ogni cosa le guasta, come l'Opere vane non havendo fondamento di vere, e perfette ragioni, per ogni vile incontro dissipate, vanno per terra 14 Allo stesso modo, riserveremo per ora soltanto una generica allusione all'altro fondamentale rovesciamento semantico per cui la costruzione perfetta della ragnatela viene a configurarsi come una micidiale trappola: l'idea di coesione degenera, in questo caso, in quella di vischiosità, trovando peraltro un fondamento biologico più che giustificato, vista la particolare qualità adesiva dei fili prodotti dalle ghiandole sericigene del ragno, nonché la natura predatoria dell'animale 15 . La polivalenza semantica che si ritrova alla base delle molteplici e, finanche, antinomiche rappresentazioni culturali suscitate dal ragno caratterizzava, d'altronde, anche le prime rielaborazioni di cui l'animale diventava oggetto, come dimostra l'indagine di Gabriella Guarino sugli Exempla di δίδαξις: il caso dell'ἀράχνη in Plutarco. Ispirandosi al concetto lausberghiano di ri-uso, Guarino sottolinea come l'ἀράχνη possa essere per l'autore "og-14
The sudden shift from a traditional to a virtual classroom in the COVID-19 era has resulted in a ... more The sudden shift from a traditional to a virtual classroom in the COVID-19 era has resulted in a radical re-organisation of courses not conceived initially as online learning. The Internet availability of materials and tools has been an excellent resource for the socalled "emergency remote teaching" (ERT); however, the passage was somewhat problematic. This paper presents our experience of teaching dialogue interpreting (DI) by distance mode in two beginner interpreter classrooms during the COVID-19 era. We present three different kinds of data: a questionnaire concerning our first ERT experience (2020), observation sheets, and two excerpts of transcriptions (made after recording the students' role-play performances in 2021). Our aim is to analyse how ERT can affect course delivery and design and to evaluate whether the pedagogical measures we took to mitigate the drawbacks of ERT were effective. In essence, we were faced with the paradox of using distance learning methods for training students to work as dialogue interpreters in face-toface interactions. Needless to say, some problematic aspects emerged during our lessons. Therefore, the present study is also intended to highlight strengths and weaknesses in teaching dialogic interpreting by remote.
LEA – Lingue e letterature d’Oriente e d’Occidente – n. 10, 2021
Th e outbreak of the new coronavirus SARS-CoV-2 has given rise to an extraordinary linguistic vit... more Th e outbreak of the new coronavirus SARS-CoV-2 has given rise to an extraordinary linguistic vitality in which not only have mass media and institutional communication been involved, but also ordinary citizens, who have appropriated the "vocabulary of COVID-19". In this paper, we will discuss some "intra-linguistic contaminations" (Minicucci 2020) which have emerged during the French pandemic period in the legislation of the so-called état d'urgence sanitaire: quarantaine, isolement and rassemblement. Some comments will be made on words related to the laws and measures taken during the confi nement (the French lockdown): couvre-feu, bulle sociale and règle de six.
Revue italienne d'études françaises Littérature, langue, culture 11 | 2021 Les masques de l'Emper... more Revue italienne d'études françaises Littérature, langue, culture 11 | 2021 Les masques de l'Empereur Queneau et l'écriture du silence : le cas de Zazie dans le métro Queneau and the the writing of the silence : the case of Zazie dans le métro
Retrouvé en 2008, le manuscrit du Mystère de la chambre jaune de Gaston Leroux recèle des indices... more Retrouvé en 2008, le manuscrit du Mystère de la chambre jaune de Gaston Leroux recèle des indices précieux pour démonter la « machine » de ce polar avant la lettre. Nous nous proposons de réaliser une étude comparée de ce document et de la première publication du Mystère, qui parut en 1907 en feuilleton sur le supplément du magazine L’Illustration. Nous essayerons de mettre en relief les interventions qui ont conféré à l’ouvrage la structure d’une histoire de détective : une attention croissante aux traces du délit, l’idée du drame « en deux phases », l’insistance sur les lieux des crimes se sont en effet avérées décisives pour que Leroux devienne le premier représentant du « roman policier archaïque ». Cependant, l’écrivain ne résistera pas à la tentation de replonger dans les plis du « drame familial », comme l’indiquent les chapitres finaux du feuilleton. Ici, l’artiste prolonge considérablement le manuscrit tout en anticipant le sequel de l’affaire de la chambre jaune : Le Parfum de la dame en noir.
Partendo da alcune definizioni lessicografiche selezionate tra moltissime altre meritevoli di int... more Partendo da alcune definizioni lessicografiche selezionate tra moltissime altre meritevoli di interesse, il presente studio si propone di raccontare la storia della parola francese "araignée" fotografando parte della costellazione semantica che si tesse attorno alla stessa. Il percorso si snoderà seguendo tre “fili” conduttori, i quali rappresentano altrettanti “stereotipi linguistici”: anzitutto, ritracceremo la vicenda di una forma sapienziale originaria della Grecia (che chiameremo “apoftegma di Anacarsi” in omaggio a colui che è stato individuato come suo primo enunciatore), la quale ricordava che "les lois sont des toiles d’araignée qui n’arrêtent que les mouches et sont rompues par les frelons". Ci soffermeremo poi su un dicton caro ai francesi quale "araignée du matin, chagrin, araignée du soir, espoir" e, infine, su una locuzione non meno famosa, "avoir une araignée dans le plafond", la quale si addensa di echi letterari: è difatti a nostro avviso possibile cogliere un riflesso di questa espressione originaria dell’argot nella poesia “aracnea” di Charles Baudelaire. Vedremo in questo modo disegnarsi una rete (altro termine strettamente connesso al nostro zoonimo) i cui nodi rappresentano altrettanti punti dove si fissano e, non di rado, si sovrappongono valori semantici di portata differente, finanche in contrasto tra loro, i quali mettono in piena luce la ricchezza simbolica e figurativa della "araignée".
Questo volume raccoglie alcuni dei contributi presentati nella giornata di studi del Dottorato in... more Questo volume raccoglie alcuni dei contributi presentati nella giornata di studi del Dottorato in Studi linguistici, filologici e letterari dell’Università di Macerata Storie del ragno e della tela. Trasformazioni di un topos culturale dentro e oltre il testo. Figura di perizia e ingegnosità, di fragilità o minaccia, il ragno e la sua opera percorrono la tradizione testuale e quella figurativa assumendo significati diversi: dall’antichissimo mito di Aracne al fumetto del XX secolo, essi costituiscono un topos poliedrico ricco e perfettamente attivo.
Uploads
Papers by Irene Zanot
Books by Irene Zanot
Vedremo in questo modo disegnarsi una rete (altro termine strettamente connesso al nostro zoonimo) i cui nodi rappresentano altrettanti punti dove si fissano e, non di rado, si sovrappongono valori semantici di portata differente, finanche in contrasto tra loro, i quali mettono in piena luce la ricchezza simbolica e figurativa della "araignée".
Books by Irene Zanot