Papers by mohammed mohsen

This study empirically investigated the hindrances that encounter the fourth year students of Tra... more This study empirically investigated the hindrances that encounter the fourth year students of Translation when translating political terms and expressions from English into Arabic. To do so, 40 graduate students of translation, whose ages ranged from 22 to 23 years old, translated three authentic texts of seven political terms and expressions from English into Arabic. Their translations of political culture were analyzed and classified into institutions, terms and abbreviations. The students' percentage of errors reached 64% and the percentage of those who used the dictionary to solve the translation problem is 38%, which revealed the students' considerable difficulty in translating such political expressions. The students' errors in translating the political terms and expressions were attributed to the students' insufficient knowledge of English political culture (i.e. declarative knowledge) and lack of training in translating political culture (i.e. procedural knowledge).
Design and construction of an efficient solar collector to sterilise surgical equipment
THE 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON ENERGY, ENVIRONMENT, EPIDEMIOLOGY AND INFORMATION SYSTEM (ICENIS) 2021: Topic of Energy, Environment, Epidemiology, and Information System
Uploads
Papers by mohammed mohsen