Conference Presentations by Denis Khotimsky

XXXV Konferencja Historyków Kartografii, Szczecin / Pobierowo, 3–5 października 2024 r., 2024
The talk focuses on the two famous masterpieces of Dutch cartography, the complementary maps of t... more The talk focuses on the two famous masterpieces of Dutch cartography, the complementary maps of the city of Moscow and the castle of Kremlin, which were engraved by Hessel Gerritsz and printed in Amsterdam in 1613–1614. They were dedicated and intended for a presentation to the newly elected Tsar Michael Foedorovits.
The distinctive use of Cyrillic calligraphy impelled some concerned Soviet scholars to formulate a nationalistic theory that both Gerritsz' maps were based on the Muscovite manuscript originals which were compiled by Boris Godunov’s government offices in 1597–1599 and subsequently, by unspecified means, escaped abroad. Although this theory had not a shred of supporting material evidence, it became dominant in the present-day Muscovite historiography. Occasionally, respectable Western scholars subscribe to it as well.
This paper presents extensive historic, linguistic, and paleographic evidence that solidly rejects that theory. The Cyrillic calligraphy on Gerritsz’s maps is the craft of a highly skilled master from the Grand Duchy of Lithuania or Poland. This artist creatively utilized linguistic data and artifacts which the Dutch merchants gathered in Moscow and the Dvina province and sent to Gerritsz in Amsterdam. Notably, an elegant set of compass point logograms has long frustrated Muscovite scholars with its multiple errors, one logogram defying correct decipherment to this day.
The updated 20241008 version corrects the pdf file formatting error and streamlines the presentation structure.

Материалы 36-й Всероссийской конференции по Вспомогательным историческим дисциплинам, 2024
Толмач Димитрий (ок.1460–ок.1535), олицетворяющий собой московскую учёность начала XVI века, полу... more Толмач Димитрий (ок.1460–ок.1535), олицетворяющий собой московскую учёность начала XVI века, получил посмертную известность под именем Дмитрия Герасимова. В докладе рассмотрены три его ипостаси: как выдающегося дипломата, как видного картографа, и как автора идеи Северного морского пути. Особое внимание уделено двум краеугольным камням третьей ипостаси, а именно: легенде о «знаменитой карте Баттисты Аньезе 1525 года» и слухам вокруг сообщения Дж.Б. Рамузио (1550) о встрече в Аугсбурге, на которой некий московский посол якобы обсуждал с местными учёными мужами возможность плавания в Китай Ледовитым океаном вокруг Азии. Результаты рассмотрения показывают, что в то время как филологические достижения Димитрия велики и несомненны, его дипломатические заслуги сильно преувеличены и нуждаются в переоценке, а картографические—отсутствуют как таковые. Что касается рассуждений о нём как первооткрывателе или авторе идеи Северного морского пути вокруг Северо-восточной Азии, то они суть фальсификации от первого до последнего слова.
Dimitri the Tolmach (c.1460–c.1535), who personifies Muscovite scholarship of the early XVI century, attained posthumous fame under the name of Dmitry Gerasimov. The talk examines the three roles that have been ascribed to him by grateful compatriots: as an outstanding diplomat, as a prominent cartographer, and as the author of the idea of the Northern Sea Route. Particular attention is devoted to the two cornerstones of the third role, namely: the legend of “the famous 1525 map of Battista Agnese” and the rumors surrounding the relation of J.B. Ramusio (1550) about a meeting in Augsburg, at which an anonymous Moscow ambassador allegedly discussed with local scholars the possibility of sailing to China by the Arctic Ocean around Asia. The results of the examination show that while Dimitri’s philological achievements are preeminent and far beyond doubt, his accomplishments in the field of diplomacy are greatly exaggerated and need to be reassessed, while those in the field of cartography are non-existent. Furthermore, any speculations around his role as a discoverer or an author of the idea of the Northern Sea Route around Northeast Asia are falsifications from the first to the last word.

Международная научная конференция «Сигурд Оттович Шмидт: Педагог. Ученый. Просветитель. К 100-летию со дня рождения». Москва РГГУ., 2022
Отталкиваясь от полемики о правильном названии Московской державы, состоявшейся на рубеже 21-го в... more Отталкиваясь от полемики о правильном названии Московской державы, состоявшейся на рубеже 21-го века между А.Л.Хорошкевич и С.О.Шмидтом, мы выясняем, во-первых, что одной из вех водораздела между московским и польско-литовским политическими языками было использование термина «Московское государство» в формах единственного и множественного числа.
Во-вторых, по-новому взглянув на титульную надпись известного плана Москвы 1613 года, мы убеждаемся в несостоятельности существующих аргументов в пользу атрибуции этой надписи мастерам Бориса Годунова.
В-третьих, два независимых свидетельства: фразеологическое — использование польско-литовского политического термина «Московские государства» в форме множественного числа, — и графическое — неизвестная в Москве и в России лигатура, — а также ошибки в тексте титульной надписи служат доказательством тому, что её эскиз был выполнен не москвичом и не в Москве.
Что касается собственно картографического содержания плана, то подготовлен он был несомненно в Москве, однако вопрос о его составителях следует считать открытым. При этом аргументацию, основанную на якобы московском происхождении выполненных вязью надписей, придется впредь однозначно отвергнуть. Как следствие, в отсутствие такой аргументации считать составителями плана мастеров Бориса Годунова или московских приказных дьяков, которые никакими иными картографическими достижениями в истории не отметились, нет никаких оснований.
Based on the polemics on the proper name of the 1600-s Moscow state that took place at the turn of the century, the author demonstrates that the political choronym "the Moscovian states" in plural was characteristic of the political phraseology prevalent in the Polish Crown and Grand Duchy of Lithuania, but was vehemently rejected within the Grand Duchy of Moscow where an equivalent in the strictly singular form "the Moscovian state" was used. Applying this observation to the title of the 1613 Dutch town plan of Moscow by Hessel Gerttisz., the author examines the assertion that the plan was based on a Russian original made on the orders of Boris Godunov in 1597, which is widespread among the Russian researchers and has penetrated even into the Western history of cartography, and demonstrates this assertion to be totally unfounded, by both refuting the original arguments in favor of the assertion and providing the new arguments against it.
Uploads
Conference Presentations by Denis Khotimsky
The distinctive use of Cyrillic calligraphy impelled some concerned Soviet scholars to formulate a nationalistic theory that both Gerritsz' maps were based on the Muscovite manuscript originals which were compiled by Boris Godunov’s government offices in 1597–1599 and subsequently, by unspecified means, escaped abroad. Although this theory had not a shred of supporting material evidence, it became dominant in the present-day Muscovite historiography. Occasionally, respectable Western scholars subscribe to it as well.
This paper presents extensive historic, linguistic, and paleographic evidence that solidly rejects that theory. The Cyrillic calligraphy on Gerritsz’s maps is the craft of a highly skilled master from the Grand Duchy of Lithuania or Poland. This artist creatively utilized linguistic data and artifacts which the Dutch merchants gathered in Moscow and the Dvina province and sent to Gerritsz in Amsterdam. Notably, an elegant set of compass point logograms has long frustrated Muscovite scholars with its multiple errors, one logogram defying correct decipherment to this day.
The updated 20241008 version corrects the pdf file formatting error and streamlines the presentation structure.
Dimitri the Tolmach (c.1460–c.1535), who personifies Muscovite scholarship of the early XVI century, attained posthumous fame under the name of Dmitry Gerasimov. The talk examines the three roles that have been ascribed to him by grateful compatriots: as an outstanding diplomat, as a prominent cartographer, and as the author of the idea of the Northern Sea Route. Particular attention is devoted to the two cornerstones of the third role, namely: the legend of “the famous 1525 map of Battista Agnese” and the rumors surrounding the relation of J.B. Ramusio (1550) about a meeting in Augsburg, at which an anonymous Moscow ambassador allegedly discussed with local scholars the possibility of sailing to China by the Arctic Ocean around Asia. The results of the examination show that while Dimitri’s philological achievements are preeminent and far beyond doubt, his accomplishments in the field of diplomacy are greatly exaggerated and need to be reassessed, while those in the field of cartography are non-existent. Furthermore, any speculations around his role as a discoverer or an author of the idea of the Northern Sea Route around Northeast Asia are falsifications from the first to the last word.
Во-вторых, по-новому взглянув на титульную надпись известного плана Москвы 1613 года, мы убеждаемся в несостоятельности существующих аргументов в пользу атрибуции этой надписи мастерам Бориса Годунова.
В-третьих, два независимых свидетельства: фразеологическое — использование польско-литовского политического термина «Московские государства» в форме множественного числа, — и графическое — неизвестная в Москве и в России лигатура, — а также ошибки в тексте титульной надписи служат доказательством тому, что её эскиз был выполнен не москвичом и не в Москве.
Что касается собственно картографического содержания плана, то подготовлен он был несомненно в Москве, однако вопрос о его составителях следует считать открытым. При этом аргументацию, основанную на якобы московском происхождении выполненных вязью надписей, придется впредь однозначно отвергнуть. Как следствие, в отсутствие такой аргументации считать составителями плана мастеров Бориса Годунова или московских приказных дьяков, которые никакими иными картографическими достижениями в истории не отметились, нет никаких оснований.
Based on the polemics on the proper name of the 1600-s Moscow state that took place at the turn of the century, the author demonstrates that the political choronym "the Moscovian states" in plural was characteristic of the political phraseology prevalent in the Polish Crown and Grand Duchy of Lithuania, but was vehemently rejected within the Grand Duchy of Moscow where an equivalent in the strictly singular form "the Moscovian state" was used. Applying this observation to the title of the 1613 Dutch town plan of Moscow by Hessel Gerttisz., the author examines the assertion that the plan was based on a Russian original made on the orders of Boris Godunov in 1597, which is widespread among the Russian researchers and has penetrated even into the Western history of cartography, and demonstrates this assertion to be totally unfounded, by both refuting the original arguments in favor of the assertion and providing the new arguments against it.