dios
Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]dios
Noun
[edit]dios m (plural dioses)
Derived terms
[edit]Latin
[edit]Adjective
[edit]diōs
Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin deus, ultimately from Proto-Indo-European *deywós. Doublet of dio, which came from the accusative form deum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dios m (plural dioses)
- god, deity
- c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 50r. a:
- Señor dios de iſrꝉ no a tal / dios en los cielos cuemo tu nĩ de yuſo en la tierra […]
- Lord, God of Israel, there is no god like you in the heavens or on earth […]
Descendants
[edit]Proper noun
[edit]dios m
- God, the Judeo-Christian god
- c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 1r. a:
- [R] / emont por la gracia de dios. arço / biſpo de Toledo. a don alemeric. arçi / diano de antiochia […]
- Remont, by the grace of God, archbishop of Toledo, to don Almeric, archdeacon of Antioch […]
- Idem, f. 1r. b.
- El to clerigo almerich. a / Rçidiano de antiochẏa. rẽde gr̃as / adios & atẏ.
- Your cleric Almerich, archdeacon of Antioch, gives thanks to God and to you.
Descendants
[edit]Alternative forms
[edit]Palauan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dios
- god
- Dios mo mekngeltengat ra belumam ― God bless our country, our island home always
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish dios, from Latin deus (“god, deity”), from Old Latin deivos (“god, deity”), from Proto-Italic *deiwos (“god, deity”), from Proto-Indo-European *deywós (“god, deity”), from *dyew- (“sky, heaven”).
The form in -os continues the Latin nominative, not the expected accusative as in Ladino dio. This may be due to Ecclesiastical Latin influence. Compare the name Marcos alongside Marco, the former of which may have been spread via the name of the gospel author (though Carlos is not a biblical name and also appears in the nominative form). Obvious examples of this are Isaías, Jesús, Moisés, and Mesías (“Messiah”).
On the other hand, the phenomenon can also be explained as a native Vulgar Latin development: Words like “God” and personal names often appear in the vocative, for which Vulgar Latin used the nominative form, and this form may then have been generalized when case distinction was lost. This parallels instances in Old French and Old Occitan where the word for “God” appears in the nominative form regardless of its syntactic function. (See also Middle French Dieux alongside Dieu.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dios m (plural dioses, feminine diosa, feminine plural diosas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “dios”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Anagrams
[edit]- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/os
- Rhymes:Asturian/os/1 syllable
- Asturian lemmas
- Asturian interjections
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Spanish doublets
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Old Spanish proper nouns
- osp:Christianity
- Palauan terms borrowed from Spanish
- Palauan terms derived from Spanish
- Palauan lemmas
- Palauan nouns
- Palauan terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Old Latin
- Spanish terms derived from Old Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/os
- Rhymes:Spanish/os/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns