Academia.eduAcademia.edu

Outline

Gender-Fair Language in Job Advertisements

2017, Journal of Cross-Cultural Psychology

https://doi.org/10.1177/0022022116688085

Abstract

The present study investigates whether and how the use of gender-fair language is related to linguistic, cultural, and socioeconomic differences between countries with grammatical gender languages. To answer this question, we analyzed job titles in online job advertisements from four European countries differing in achieved gender equality and egalitarian versus hierarchical cultural values (Switzerland, Austria, Poland, and Czech Republic). Results show that gender-fair job titles were more frequent in more egalitarian countries with higher levels of socioeconomic gender equality (Switzerland, Austria) than in countries with a higher acceptance of hierarchies and inequalities (Poland, Czech Republic). In the latter countries, gender-specific (masculine or feminine) job titles predominated. Moreover, gender-fair job titles were more prevalent in a female-dominated branch (health care) and a gender-balanced economic branch (food services) than in a male-dominated branch (construction...

References (60)

  1. Bem, S., & Bem, D. (1973). Does sex-biased job advertising "aid and abet" sex discrimination? Journal of Applied Social Psychology, 3, 6-18. doi:10.1111/j.1559-1816.1973.tb01290.x
  2. Bojarska, K. (2011). Wpływ androcentrycznych i inkluzywnych płciowo konstrukcji językowych na skojar- zenia z płcią [Influence of androcentric and gender-inclusive lexical constructions on gender-associa- tional responses].
  3. Studia Psychologiczne, 49, 53-68. doi:10.2478/v10167-011-0010-y
  4. Bosak, J., Sczesny, S., & Eagly, A. H. (2012). The impact of social roles on trait judgments: A critical reex- amination. Personality and Social Psychology Bulletin, 38, 429-440. doi:10.1177/0146167211427308
  5. Braun, F., Sczesny, S., & Stahlberg, D. (2005). Das generische Maskulinum und die Alternativen: Empirische Studien zur Wirkung generischer Personenbezeichnungen im Deutschen [Masculine gener- ics and their alternatives: Empirical studies on the effects of generic terms in German].
  6. Germanistische Linguistik, 167/168, 77-87.
  7. Bußmann, H., & Hellinger, M. (2003). Engendering female visibility in German. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages: The linguistic representation of women and men (Vol. 3, pp. 141-174). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.11.10bus
  8. Bundesamt für Statistik (2012). Beschäftigungsstatistik (BESTA) [Employment statistics]. Retrieved from https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/industrie-dienstleistungen/unternehmen-beschaeft- igte/beschaeftigungsstatistik/beschaeftigte.assetdetail.1460070.html Bundesministerium für Frauen und Öffentlichen Dienst (2009). Geschlechtergerechte Stellenausschreibungen [Gender-fair job advertisements] (Unabhängiger Bericht der Gleichbehandlungsanwaltschaft iS §3 Abs 5 GBK/GAW-Gesetz). Wien, Austria. Retrieved from http://www.bundesregierung.at/DocView. axd?CobId=34384
  9. Chatard, A., Guimont, S., & Martinot, D. (2005). Impact de la féminisation lexicale des professions sur l'auto-efficacité des élèves: Une remise en cause de l'universalisme masculin? [Occupational self- efficacy as a function of grammatical gender in French]. L'année psychologique, 105, 249-272. doi:10.3406/psy.2005.29694
  10. Čmejrková, S. (2003). Communicating gender in Czech. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages: The linguistic representation of women and men (Vol. 3, pp. 27-57). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.11.06cme
  11. Crawford, M., & English, L. (1984). Generic versus specific inclusion of women in language: Effects on recall. Journal of Psycholinguistic Research, 13, 373-381. doi:10.1007/BF01068152
  12. Eagly, A. H. (1987). Sex differences in social behavior: A social-role interpretation. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. doi:10.4324/9780203781906
  13. European Parliament (2008). El lenguaje no sexista en el Parlamento Europeo [Non-sexist language in the European Parliament]. Retrieved from http://www.europarl.europa.eu/RegData/publications/2009/0001/ P6_PUB%282009%290001_ES.pdf
  14. European Value Survey (2016). European values study longitudinal data file 1981-2008 (EVS 1981-2008) [ZA4804 Data file Version 3.0.0].
  15. Cologne, Germany: GESIS Data Archive. doi:10.4232/1.12253
  16. Eurostat (2012). Beschäftigung nach Geschlecht, Alter und detaillierten Wirtschaftszweigen [Employment according to gender, age, and detailed economic sectors] (NACE Rev. 2 Zweisteller). Retrieved from http://ec.europa.eu/eurostat/web/products-datasets/-/lfsa_egan22d
  17. Formanowicz, M., Bedynska, S., Cisłak, A., Braun, F., & Sczesny, S. (2013). Side effects of gender-fair language: How feminine job titles influence the evaluation of female applicants. European Journal of Social Psychology, 43, 62-71. doi:10.1002/ejsp.1924
  18. Gabriel, U., Gygax, P., Sarrasin, O., Garnham, A., & Oakhill, J. (2008). Au pairs are rarely male: Norms on the gender perception of role names across English, French, and German. Behavior Research Methods, 40, 206-212. doi:10.3758/BRM.40.1.206
  19. Gastil, J. (1990). Generic pronouns and sexist language: The oxymoronic character of masculine generics. Sex Roles, 23, 629-643. doi:10.1007/BF00289252
  20. Gaucher, D., Friesen, J., & Kay, A. C. (2011). Evidence that gendered wording in job advertisements exist and sustain gender inequality. Journal of Personality and Social Psychology, 101, 109-128. doi:10.1037/a0022530
  21. Gleichbehandlungsgesetz (GIBG) [Equal treatment act] (2004). Gebot der geschlechtsneutralen Stellenausschreibung [Provision of gender-neutrality in job advertisements] ( § 9). Retrieved from https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblAuth/BGBLA_2004_I_66/BGBLA_2004_I_66.pdf
  22. Greve, M., Iding, M., & Schmusch, B. (2002). Geschlechtsspezifische Formulierungen in Stellenangeboten [Gender-specific wording in job advertisements]. Linguistics Online, 11, 105-161. Retrieved from http://www.linguistik-online.de/39_09/elmiger.html
  23. Guentherodt, I., Hellinger, M., Pusch, L. F., & Trömel-Plötz, S. (1980). Richtlinien zur Vermeidung sex- istischen Sprachgebrauchs [Guidelines for the avoidance of sexist language]. Linguistische Berichte, 69, 15-21.
  24. Hamilton, M. C. (1988). Using masculine generics: Does generic he increase male bias in the user's imag- ery? Sex Roles, 19, 785-799. doi:10.1007/BF00288993
  25. Hausmann, R., Tyson, L. D., & Zahidi, S. (2009). The Global Gender Gap 2009. Geneva, Switzerland: World Economic Forum. Retrieved from http://www3.weforum.org/docs/WEF_GenderGap_Report_2009. pdf Hausmann, R., Tyson, L. D., & Zahidi, S. (2012). The Global Gender Gap 2012. Geneva, Switzerland: World Economic Forum. Retrieved from http://www3.weforum.org/docs/WEF_GenderGap_Report_2012. pdf
  26. Heise, E. (2000). Sind Frauen mitgemeint? Eine empirische Untersuchung zum Verständnis des generischen Maskulinums und seiner Alternativen [Are women included? An empirical study on the interpreta- tion of masculine generics and their alternatives]. Sprache und Kognition -Zeitschrift für Sprach-& Kognitionspsychologie und ihre Grenzgebiete, 19, 3-13. doi:10.1024//0253-4533.19.12.3
  27. Hellinger, M., & Bierbach, C. (1993). Eine Sprache für beide Geschlechter [A language for both genders].
  28. Bonn, Germany: Deutsche UNESCO-Kommission. Retrieved from http://www.unesco.de/fileadmin/ medien/Dokumente/Bibliothek/eine_sprache.pdf
  29. Hellinger, M., & Bußmann, H. (2001a) (Eds.). Gender across languages (Vol. 1). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.9
  30. Hellinger, M., & Bußmann, H. (2001b). Gender across languages: The linguistic representation of women and men. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages (Vol. 1, pp. 1-26). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.9.05hel
  31. Hellinger, M., & Bußmann, H. (2002) (Eds.). Gender across languages: The linguistic representation of women and men (Vol. 2). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.10
  32. Hellinger, M., & Bußmann, H. (2003) (Eds.). Gender across languages: The linguistic representation of women and men (Vol. 3). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.11
  33. Hofstede, G. (1980). Culture's consequences: International differences in work-related values. Beverly Hills, CA: SAGE.
  34. Hofstede, G., Hofstede, G. J., & Minkov, M. (2010). Cultures and organizations: Software of the mind (3rd ed.). New York, NY: McGraw-Hill.
  35. Horvath, L. K., & Sczesny, S. (2016). Reducing women's lack of fit with leadership positions? Effects of the wording of job advertisements. European Journal of Work & Organizational Psychology, 25, 316- 328. doi:10.1080/1359432X.2015.1067611
  36. House, R. J., Hanges, P. J., Javidan, M., Dorfman, P. W., & Gupta, V. (2004). Culture, leadership, and organizations: The GLOBE study of 62 societies. Thousand Oaks, CA: SAGE.
  37. Irmen, L. (2007). What's in a (role) name? Formal and conceptual aspects of comprehending personal nouns. Journal of Psycholinguistic Research, 36, 431-456. doi:10.1007/s10936-007-9053-z
  38. Irmen, L., & Steiger, V. (2005). Zur Geschichte des Generischen Maskulinums: Sprachwissenschaftliche, sprachphilosophische und psychologische Aspekte im historischen Diskurs [On the history of mascu- line generics: Linguistic, philosophical, and psychological aspects in historical discourse]. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 33, 212-235.
  39. Kargl, M., Wetschanow, K., Wodak, R., & Perle, N. (1997). Kreatives Formulieren. Anleitungen zu geschlechtergerechtem Sprachgebrauch [Creative use of language. Recommendations for gender-fair language] (Bd. 13 der Schriftenreihe der Frauenministerin, Bundeskanzleramt). Wien, Austria.
  40. Koniuszaniec, G., & Blaszkowa, K. (2003). Language and gender in Polish. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages: The linguistic representation of women and men (Vol. 3, pp. 259- 285). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. doi:10.1075/impact.11.15kon
  41. Lujansky-Lammer, E. (2006). Stellenausschreibungen-ein Spiegelbild der Gesellschaft [Job advertise- ments-A reflection of society] (Unpublished diploma thesis). University of Graz, Austria.
  42. Maass, A., & Arcuri, L. (1996). Stereotyping and language. In C. N. Macrae, C. Stangor, & M. Hewstone (Eds.), Stereotypes and stereotyping (pp. 193-226). New York, NY: Guilford Press.
  43. Ng, S. H. (1990). Androcentric coding of man and his in memory by language users. Journal of Experimental Social Psychology, 26, 455-464. doi:10.1016/0022-1031(90)90069-X
  44. Pascall, G., & Lewis, J. (2004). Emerging gender regimes and policies for gender equality in a wider Europe. Journal of Social Policy, 33, 373-394. doi:10.1017/S004727940400772X
  45. Pauwels, A. (1998). Feminist language planning: Has it been worthwhile. Linguistik Online, 1, 1-12.
  46. Pollert, A. (2003). Women, work, and equal opportunities in post-communist transition. Work, Employment and Society, 17, 331-357. doi:10.1177/0950017003017002006
  47. Prewitt-Freilino, J. L., Caswell, T. A., & Laakso, E. K. (2012). The gendering of language: A comparison of gender equality in countries with gendered, natural gender and genderless languages. Sex Roles, 66, 268-281. doi:10.1007/s11199-011-0083-5
  48. Ridgeway, C. L., & Correll, S. J. (2004). Unpacking the gender system: A theoretical perspective on gender beliefs and social relations. Gender & Society, 18, 510-531. doi:10.1177/0891243204265269
  49. Schweizerische Bundeskanzlei (2009). Geschlechtergereche Sprache. Leitfaden zum geschlechtergerech- ten Formulieren im Deutschen [Gender-fair language. Guideline for gender-fair usage in German].
  50. Sczesny, S., Formanowicz, M., & Moser, F. (2016). Can gender-fair language reduce gender stereotyping and discrimination? Frontiers in Psychology, 7, 1-11. doi:10.3389/fpsyg.2016.00025
  51. Semin, G. R. (2000). Language as a cognitive and behavioral structuring resource: Question-answer exchanges. In W. Stroebe & M. Hewstone (Eds.), European review of social psychology (pp. 75-104). doi:10.1080/14792772043000004
  52. Stahlberg, D., Braun, F., Irmen, L., & Sczesny, S. (2007). Representation of the sexes in language. In K. Fiedler (Ed.), Social communication (pp. 163-187). New York, NY: Psychology Press.
  53. Stout, J. G., & Dasgupta, N. (2011). When he doesn't mean you: Gender-exclusive language as ostracism. Personality and Social Psychology Bulletin, 37, 757-769. doi:10.1177/0146167211406434
  54. United Nations Development Programme (2014). Human development report 2014. Sustaining human progress: Reducing vulnerabilities and building resilience. Retrieved from http://hdr.undp.org/sites/ default/files/hdr14-report-en-1.pdf
  55. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (1999). Guidelines for gender-neutral language. Retrieved from http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001149/114950mo.pdf
  56. Valdrová, J. (2001). Novinové titulky z hlediska genderu [Article headings from a gender perspective]. Naše řeč, 84, 90-96.
  57. Valdrová, J., Knotková-Čapková, B., & Paclíková, P. (2010). Kultura genderově vyváženého vyjadřování [The culture of gender-fair language use]. Ministry of Education, Youth and Sports, Czech Republic. Retrieved from http://data.idnes.cz/soubory/studium/A100125_BAR_GENDER_PRIRUCKA.PDF
  58. Valdrová, J. (2013). Typologische Unterschiede zwischen Sprachen als Argument gegen geschlech- tergerechte Sprachkritik und Sprachpflege? [Typological differences between languages as an argu- ment against language criticism and language cultivation?] In M. Nekula, Šichová, K. & Valdrová, J. (Hg.). Bilingualer Sprachgebrauch und Typologie: Deutsch -Tschechisch [Bilingual language use and typology: German -Czech] (pp 141-158). Tübingen: Julius Groos Verlag.
  59. Vervecken, D., Hannover, B., & Wolter, I. (2013). Changing (S)expectations: How gender fair job descrip- tions impact children's perceptions and interest regarding traditionally male occupations. Journal of Vocational Behavior, 82, 208-220. doi:10.1016/j.jvb.2013.01.008
  60. World Values Survey Association (2016). World Value Survey 1981-2014 official aggregate v.20150418 (JDSystems). Madrid, Spain. Available from www.worldvaluessurvey.org