Tei by Example Module 7: Critical Editing
2021
Sign up for access to the world's latest research
Abstract
AI
AI
The paper addresses critical editing practices specifically in the context of TEI (Text Encoding Initiative) encoded texts. It emphasizes the importance of accurately encoding textual variations through a parallel segmented apparatus and discusses the methods to represent both invariant and variant readings within the text. The analysis focuses on the implications of the encoding choices made in relation to the witness texts of Christopher Marlowe's 'Edward II', highlighting potential ambiguities and challenges in determining the base text.
Related papers
ALLC/ACH 2003, 2003
TUGBoat, 2021
In this paper I discuss some of the issues surrounding the workflow used in the production of the annotated Spanish translation of the medieval work, Salomon et Marcolfus. I explain the decisions taken regarding the XSLT transformation of the TEI-XML document, in order to produce a final print-ready PDF from the LuaLaTeX text.
2012
This article provides a detailed analysis of the current state, needs, and desires of members of the TEI community working with manuscript material, based on the results of a survey carried out by the authors. An analysis of the survey results provides insights into the practices, problems, and limitations of the community utilizing the TEI for manuscript encoding. The results demonstrate the existence of a steep learning curve for the TEI, where many practitioners are self-taught and where learning-by-doing dominates; there exists a long gap between the first encounter with the TEI and its actual use in projects. Survey results highlight the need for user-friendly, bespoke tools facilitating the processing, analysis, and publishing of TEI-encoded texts. Feedback on the Guidelines themselves reveals aspects that do not fully meet the needs of those encoding manuscript material. To better address these needs, a strengthening of the Special Interest Groups is proposed.
2016
When I started planning my digital edition of a 15 th century Latin-German dictionary, I did not expect that choosing the correct XML tags would be almost as much of a challenge as deciding which phenomena to encode.
Computing Arts, 2001
Balisage Series on Markup Technologies
This papers presents an experience of specifying and implementing an XML format for text to image alignment at word and character level within the TEI framework. The format in question is a supplementary markup layer applied to heterogeneous transcriptions of medieval Latin and French manuscripts encoded using different “flavors” of the TEI (normalized for critical editions, diplomatic or palaeographic transcriptions). One of the problems that had to be solved was identifying “non-alignable” spans in various kinds of transcriptions. Originally designed in the framework of a research project on the ontology of letter-forms in medieval Latin and vernacular (mostly French) manuscripts and inscriptions, this format can be of use for all kinds of projects that involve fine-grain alignment of transcriptions with zones on digital images.
Diversità, Equità e Inclusione: Sfide e Opportunità per l’Informatica Umanistica nell’Era dell’Intelligenza Artificiale, Proceedings del XIV Convegno Annuale AIUCD2025, 2025
This paper presents LeggoManzoni, a digital edition of Alessandro Manzoni's I promessi sposi that tests the effectiveness of TEI encoding as a unified framework for managing complex textual relationships. The project aligns forty Italian commented editions from 1893 to 2021 and fourteen translations in ten languages (1845-2022) with the original text of the 1840-42 edition. We describe an investigative standoff markup approach that keeps the source text separate from commentaries and translations while maintaining accurate references through automated alignment pipelines. The commentary pipeline processes digitized historical editions and implements a flexible text-matching algorithm with a 70% match threshold, achieving 87% accuracy on 2.441 processed comments. For translations, we use the Bertalign algorithm, configuring broader alignment parameters to account for cross-linguistic variation. Both pipelines generate TEI-compliant files using the same encoding pattern based on <note> elements with word-level references, allowing easy integration through XSLT transformations. The outcome of the project demonstrates TEI's ability to serve as a sustainable foundation for multilingual digital editions, bridging scholarly research and educational applications while ensuring long-term preservation through convertibility to emerging formats.
2010
In this paper, we describe an interdisciplinary project in which visualization techniques were developed for and applied to scholarly work from literary studies. The aim was to bring Christof Schöch's electronic edition of Bérardier de Bataut's Essai sur le récit (1776) to the web. This edition is based on the Text Encoding Initiative's XML-based encoding scheme (TEI P5, subset TEILite). This now de facto standard applies to machine-readable texts used chiefly in the humanities and social sciences. The intention of this edition is to make the edited text freely available on the web, to allow for alternative text views (here original and modern/corrected text), to ensure reader-friendly annotation and navigation, to permit on-line collaboration in encoding and annotation as well as user comments, all in an open source, generically usable, lightweight package. These aims were attained by relying on a GPL-based, public domain CMS (Drupal) and combining it with XSL-Styleshee...
Journal of the Text Encoding Initiative, 2013
I would like to thank the anonymous readers of this journal for their suggestions and comments, which helped improve this contribution.

Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.