The Compound Verb in Bengali
Asian and African studies
Abstract
The existence of compound verbs presents one of the most characteristic features of new Indian languages. The aim of this paper is to study the compound verbs in Bengali, i.e. to show what the components of the compound verbs are, to find out the restrictions valid for them, to examine the meanings of different compound makers, to classify compound makers according to their meanings, and to classify the class of compound verbs in the Bengali language.
FAQs
AI
What explains the varying interpretations of compound maker meanings among authors?
The study reveals that different authors assign distinct meanings to compound makers based on their contextual usage and interpretation in various texts, leading to inconsistent classifications.
Which compound makers show the most frequency of usage according to the texts?
The analysis shows that compound maker väoyä is the most frequent, often expressing both continuity and completion, while deoyä also frequently directs action towards objects.
How does the compound maker ānā differ from others in its function?
The research indicates that ānā maintains its lexical meaning in many contexts, contrasting with other compound makers that generally lose their original meanings when combined with perfect participles.
In what contexts does the verb āsā function as an intensifier?
The verb āsā is noted to frequently combine with movement verbs, enhancing their meanings by implying direction, particularly towards actions occurring in real-time.
What implications do current usage trends have on compound maker classification?
Current usage is identified as the primary criterion for classifying compound makers, reflecting evolving linguistic practices and influencing the acceptance of new compound verb forms.
References (2)
- P al, A. K .: The Problem o f Bengali Verb and Syntax. J. Asiat. Soc., VIII, No. 4, pp. 219-239. Calcutta 1966. R ay, P. S.-H a i, M. A.-R a y , L.: Bengali Language Handbook. Washington, D. C., Center for Applied Linguistics 1966.
- R ā ycau d h u rī, Upendrakišor: Tuntunir bai. Kaikātā, Abhyuday prakäš -mandir 1972.