Academia.eduAcademia.edu

Outline

The Impact of Language Policy on Endangered Languages

https://doi.org/10.4324/9781315095028-10

Abstract

Evaluation of the potential and actual impact of language policy on endangered languages is complicated by lack of straightforward causal connections between types of policy and language maintenance and shift, as well as by confusion of policy and planning. Language policy is not an autonomous factor and what appears to be ostensibly the "same" policy may lead to different outcomes, depending on the situation in which it operates. Weak linkages between policy and planning render many policies ineffective. Conventions and treaties adopted by international organisations and agencies recommending the use of minority languages in education usually lack power to reinforce them. Furthermore, policies have negligible impact on home use, which is essential for continued natural transmission of endangered languages. Although survival cannot depend on legislation as its main support, legal provisions may allow speakers of endangered languages to claim some public space for their languages and cultures.

FAQs

sparkles

AI

What explains the disconnect between language policy and actual language use in communities?add

The paper reveals that policy does not guarantee language maintenance, as daily home language choices significantly impact language transmission, as observed with Basque speakers not using their language despite official permission.

How do language rights influence the survival of minority languages?add

The study demonstrates that language rights alone do not ensure survival; rather, intergenerational transmission within families is crucial for language sustainability, as seen in Indigenous communities in Australia.

When did official recognition of languages like Maori significantly change?add

The paper notes that Maori was officially recognized in New Zealand only in 1987, following decades of struggle and legal conflicts over language rights and education.

What role does timing play in the success of language policies?add

The analysis indicates that successful language policy implementation often requires timely intervention, with Quebec benefitting from proactive measures in the 1970s, contrasting with Irish policies emerging too late.

Why do many language policies fail despite being enacted?add

The research finds that many language policies lack enforceable planning and resources, rendering them ineffective, exemplified by the Native American Languages Act lacking practical support mechanisms.

References (48)

  1. ADEGBIJA, Efurosibina. 2001. "Saving threatened languages in Africa: A case study of Oko". In: J. A. Fishman, ed., op. cit., 284-308.
  2. AMERY, Rob. 2000. Warrabarna Kaurna! Reclaiming an Australian Language. Lisse: Swets and Zeitlinger.
  3. BAMGBOSE, Ayo. 1991. Language and the Nation: The Language Question in Sub-Saharan Africa. Edinburgh: Edinburgh University Press for the International African Institute.
  4. BENSON, P., GRUNDY, P. and SKUTNABB-KANGAS, T. eds. 1998 Special issue on Language Rights. Language Sciences 20: 1.
  5. BENTON, Richard. 1985. Testimony. Waitangi Tribunal, Department of Justice, Wellington, New Zealand.
  6. BENTON, Richard. 1999. Maori Language Revitalization. Final Report, Wellington, New Zealand.
  7. BENTON, Richard and BENTON, Nena. 2001. "RLS in Aotearoa/New Zealand 1989-1999". In: J. A. Fishman, ed. op. cit., 423-51.
  8. BOURHIS, Richard Y. 2001. "Reversing language shift in Quebec". In: J. A. Fishman, ed., op. cit., 101-42.
  9. BRENZINGER, Matthias. 1998. "Various ways of dying and different kinds of death: Scholarly approaches to language endangerment on the African continent". In: Kazuto Matsumura, ed., Studies in Endangered Languages. Papers from the International Symposium on Endangered Languages Tokyo November 18-29, 1995, 85-100. Tokyo: Hituzi Syobo.
  10. CARRINGTON, Lawrence D. 1997. "Creoles and other tongues in Caribbean development". Journal of Pidgin and Creole Languages 8: 125-35.
  11. CLYNE, Michael. 2001. "Can the shift from immigrant languages be reversed in Australia?" In: J. A. Fishman, ed., op. cit., 364-91.
  12. COBARRUBIAS, Juan. 1983. "Ethical issues in status planning". In: Juan Cobarrubias and Joshua A. Fishman, eds., Progress in Language Planning: International Perspectives, 41-85. Berlin: Mouton. CONVERSI, Daniele. 1997. The Basques, the Catalans and Spain. London: Hurst.
  13. FISHMAN, Joshua A. 1991. Reversing Language Shift. Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  14. FISHMAN, Joshua A. 1997. "Maintaining languages. What works and what doesn't". In: Gina Cantoni, ed., Stabilizing Indigenous Languages, 186-98. Flagstaff, Ariz.: Northern Arizona University.
  15. FISHMAN, Joshua A. 2001a. "From theory to practice (and vice versa): Review, Reconsideration and Reiteration". In: J. A. Fishman, ed., op. cit., 451-83.
  16. FISHMAN, Joshua A. ed. 2001b. Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  17. GARDNER, Nick. 1999. Basque in Education in the Basque Autonomous Community. Vitoria- Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia.
  18. GARDNER-CHLOROS, Penelope. 1997. "Vernacular literacy in new minority settings in Europe". In: Tabouret-Keller et al., eds., op. cit., 189-221.
  19. GERBAULT, Jeannine. 1997. "Pedagogical aspects of vernacular literacy". In: Tabouret-Keller et al., eds., op. cit., 142-85.
  20. HENRARD, Kristin. 2001. "Language rights and minorities in South Africa". MOST Journal on Multicultural Societies 3 (2).
  21. HICKEY, Tina. 2001. "Mixing beginners and native speakers in minority language immersion; Who is immersing whom? Canadian Modern Language Review 57 (3): 443-74.
  22. KAMWANGAMALU, Nkonko M. 1998. "Preface: Multilingualism in South Africa". Multilingua 17 (2/3): 119-25. Special issue on Aspects of Multilingualism in Post-Apartheid South Africa.
  23. KYMLICKA, Will. 1995. Multicultural Citizenship. Oxford: Oxford University Press.
  24. KYMLICKA, Will. 2000. Politics in the Vernacular: Nationalism, Multiculturalism and Citizenship. Oxford: Oxford University Press.
  25. LO BIANCO, Joseph and RHYDWEN, Mari. 2001. "Is the extinction of Australia's indigenous languages inevitable?" In: J. A. Fishman, ed., op. cit., 391-423.
  26. LUCAS, Paul F. Naho. 2000. "E ola mau kākou i ka 'ōlelo makuahine: Hawaiian language policy and the courts". Hawaiian Journal of History 32: 1-28.
  27. MAGGA, Ole Henrik and SKUTNABB-KANGAS, Tove. 2001. "The Saami languages. The present and the future". Cultural Survival Quarterly 25 (2): 26-31, 51.
  28. MAGUIRE, Gabrielle. 1991. Our Own Language: An Irish Initiative. Clevedon, UK: Multilingual Matters. McCARTY, Teresa and WATAHOMIGIE, Lucille. 1998. "Indigenous community-based language education in the USA". Language, Culture and Curriculum 11 (3): 309-25. Special issue on Indigenous Community-Based Education, edited by Stephen May. MOST Journal on Multicultural Societies. 2001a. Lesser Used Languages and the Law in Europe. 3
  29. MOST Journal on Multicultural Societies. 2001b. The Human Rights of Linguistic Minorities and Language Policies. 3 (2).
  30. Native American Languages Act. 1990. P.L. 101-407.
  31. Washington, D.C., United States Congress.
  32. NETTLE, Daniel and ROMAINE, Suzanne. 2000. Vanishing Voices. The Extinction of the World's Languages. New York: Oxford University Press.
  33. Ó RIAGÁIN, Dónall. ed. 1998. Vade-Mecum. A guide to legal, political and other official international documents pertaining to the lesser used languages of Europe. Brussels: European Bureau for Lesser Used Languages.
  34. Ó RIAGÁIN, Dónall. 2001. "The European Union and lesser used languages". MOST Journal on Multicultural Societies 3 (1).
  35. Ó RIAGÁIN, Pádraig. 1997. Language Policy and Social Reproduction. Ireland 1893-1993. Oxford: Oxford University Press.
  36. PEÑA, Jose Luis Mendoza. 2001. "Bilingualism under threat in Navarre. Navarre government language policy". Contact Bulletin 17 (2): 8-9. Brussels, European Bureau for Lesser Used Languages.
  37. REYHNER, Jon. 2001. "Cultural survival vs. forced assimilation: the renewed war on diversity". Cultural Survival Quarterly 25 (2): 22-5.
  38. ROMAINE, Suzanne. 1991. "Introduction". Language in Australia, 1-24. Cambridge: Cambridge University Press.
  39. ROMAINE, Suzanne. 1994. "From the fish's point of view". International Journal of the Sociology of Language 110: 177-85.
  40. ROMAINE, Suzanne. 1998. "Language contact in relation to multilingualism, norms, status and standardization". In: Unn Royneland, ed., Language Contact and Language Conflict, 9-25. Volda, Norway: Volda College.
  41. SCHIFFMAN, Harold. 1996. Linguistic Culture and Language Policy. London: Routledge.
  42. SKUTNABB-KANGAS, Tove. 2000. Linguistic Genocide in Education -or Worldwide Diversity and Human Rights? Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates.
  43. SKUTNABB-KANGAS, Tove and PHILLIPSON, Robert in collaboration with Mart Rannut. eds. 1994. Linguistic Human Rights. Overcoming Linguistic Discrimination. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
  44. STRUBELL, Miquel. 1999. Language, democracy & devolution in Catalonia. In: Sue Wright, ed., Language, Democracy and Devolution in Catalonia, 4-39. Clevedon, UK: Multilingual Matters..
  45. STRUBELL, Miquel. 2001. "Catalan a decade later". In: J. A. Fishman, ed., op. cit., 260-84.
  46. TABOURET-KELLER, Andrée, LE PAGE, Robert B., GARDNER-CHLOROS, Penelope and VARRO, Gabrielle. eds. 1997. Vernacular Literacy. A Re-Evaluation. Oxford: Oxford University Press. UNESCO. 1953. The Use of Vernacular Languages in Education. Monograph on Fundamental Education VIII. Paris, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
  47. WEBB, Vic. 1998. "Multilingualism as a developmental resource: Framework for a research program". Multilingua 17-2/3:125-154. Special issue on Aspects of Multilingualism in Post- Apartheid South Africa. About the Author Suzanne Romaine has been Merton Professor of English Language at the University of Oxford since 1984 (e-mail: suzanne.romaine@ling-phil.ox.ac.uk). Her research interests lie primarily in historical linguistics and sociolinguistics, especially in problems of societal multilingualism, linguistic diversity, language change, language acquisition, and language contact in the broadest sense. She has conducted extensive fieldwork in Europe as well as in Papua New Guinea and Hawaii. She is the author of numerous articles and books, the most recent of which is Vanishing Voices. The Extinction of the World's Languages (jointly with Daniel Nettle, Oxford University Press 2000). Further information at http://users.ox.ac.uk/~romaine.
  48. Romaine, Suzanne (2002) The Impact of Language Policy on Endangered Languages, International Journal on Multicultural Societies , Vol. 4, No. 2, <http://www.unesco.org/most/vl4n2romaine.pdf>