Academia.eduAcademia.edu

Outline

Transition from Setswana to English: A Policy Dilemma

2016, Journal of Language Teaching and Research

https://doi.org/10.17507/JLTR.0704.05

Abstract

This paper examines learners' transition from Setswana in Standard One to English at Standard Two in line with the implementation of the language-in-education policy in selected Botswana primary schools. Using data from classroom observations, open ended questionnaires and interviews, this paper scrutinizes the effectiveness of such transition especially where learners do not speak both languages of instruction. The transitional education model is used as a theoretical framework for this paper to better understand how transition could be done from one language to another. The findings of this study indicate that transition from Setswana medium of instruction to English medium is taken for granted and is overlooked by key agents of the policy and supervisors and therefore it is not monitored and supervised. The conclusion is that the period of transition is critical and sensitive. As a result, teachers and supervisors; both internal and external should have the necessary delivery skills and support to enable them to go through that critical period with less anxiety.

References (37)

  1. August, D, (2002). Transitional programs for English Language learners: Centre for Research on the Education of Students Placed at Risk. John Hopkins University. Baltimore.
  2. Alamprese, J.A. (2004). Approached to ABE transition to post-secondary education. Focus on the basics, 6 (D) 26-27.
  3. Baldauf, R. B. (2006). Rearticulating the Case for Micro Language Planning in a language Ecology Context. Current Issues in Language Planning. (7), 2&3, 147-170.
  4. Baldauf, R.B. (2005). Language Planning and Policy: Recent Trends, Future Directions. http://www.clip.net/.
  5. Bamgbose, A. (1991). Language and the nation; the language question in Sub-Saharan Africa. Edinburgh. Edinburgh University Press for International Africa Institute.
  6. Banda, F. (2009). Critical perspectives on language planning and policy in Africa: Accounting for the notion of multilingualism. Stellenbosch Papers in Linguistics PLUS, (38), 1-11.
  7. Batibo, H. (2005). Language decline and death in Africa: Causes, consequences and challenges. Clevedon: Cromwell Press Ltd.
  8. Cambridge International Examinations. (2014). Getting started: supporting bilingual learners. Cambridge. Cambridge International Examinations.
  9. Dessalles, J. L. (2006). Protolanguage to language: model of a transition. Marges Linguistique 11, 142 -152.
  10. Hays, J. (2002). Education and the San of Southern Africa: The search for alternatives. In I. Mazonde (ed.). Minorities in the Millennium: Perspectives from Botswana (pp. 73-88): Gaborone: Lightbooks.
  11. House, E.R. (1981). Three perspectives on innovation: Technological, political and cultural. In R. Lechming & M. Kane, (eds.). Improving schools: Using what we know (pp 17-41). Berverly Hills, CA: Sage.
  12. Hu, G., & Alsagoff, L. (2010).A public policy perspective on English medium instruction in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31, (4), 365 -382.
  13. Hu, G., & Alsagoff, L. (2010).A public policy perspective on English medium instruction in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31 (4), 365 -382.
  14. Johnson, D. C. (2010).Implementation and ideological spaces in bilingual education language policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 13, (1), 61-69.
  15. Jones, J. M. (2012). Language at the brink of conflict: micro-language planning in one western Kenyan school. Language Policy. (11), 119-143.
  16. Kyeyune, R. (2003). Challenges of using English as a medium of instruction in multilingual contexts. A view from Ugandan classrooms. Language, Culture and Curriculum, 16 (2), 173-184.
  17. Lam, A. (2002). English in education in China: policy changes and learners' experiences. Blackwell Publishers. 245-256.
  18. Le Roux, W. (1999).Torn apart: San children as change agents in a process of acculturation. A report on the educational situation of San children in Southern Africa. Shakawe: Kuru Development Trust.
  19. Lin, A. (2006). Beyond linguistic purism in language-in-education policy and practice: Exploring bilingual pedagogies in a Hong Kong science classroom. Language and Education, 20 (4), 287 -305.
  20. Lombardo, J.B. (2004). 'Relationship Count. Transitioning ESOL students into community college takes collaboration and personalized services', Focus on Basics, Connecting Research and Practice 6(D), 218-220.
  21. May, S. (2004). Maori-Medium Education in Aotearoa/New Zealand. In James Tollefson., & Tsui, A. The language education policies: Which agenda? Whose agenda? London: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
  22. Merriam-Webster Dictionary (2016). "Transition" Merriam-Webster.com. Merriam-Webster, n.d. Webster. 28 January, 2016.
  23. Nikolov, M., & Curtain, H. (2000). (Eds.). An Early Start: Young Learners and Modern Languages in Europe and Beyond. Council of Europe: European Centre for Modern Languages.
  24. Nguyen, H. T. (2011). Primary English language education policy in Vietnam: insights from implementation. Current Issues in Language Planning, 12 (2), 225-249.
  25. Nyati-Ramahobo, L. (2000). The Language Situation in Botswana. Current Issues in Language Planning. (1), 2, 243-300.
  26. Nyati-Ramahobo, L. (2004). Language situation in Botswana. In Language Planning and Policy: Africa, vol 1 Botswana, Malawi, Mozambique and South Africa. (eds.). Bauldauf, R. B. & Robert B. Kaplan. Multilingual Matters: Cromwell Press Ltd. Pp 21-78.
  27. Onwu. G. O., & Mogari, D. (2004). Professional development for outcomes-based education curriculum implementation: the case of UNIVEMALASHI, South Africa. Journal of Education for Teaching, 30 (2), 162 -177.
  28. Opoku-Amankwa, K. (2009). English-only language-in-education policy in multilingual classrooms in Ghana. Language, Culture and Curriculum, 22 (2), 121-135.
  29. Ramí rez, J. D. (1992). Executive summary. Bilingual Research Journal, 16 (1-2), 1-62.
  30. Republic of Botswana, (1977). Education for Kagisano: Report of the National Commission on Education. Gaborone: Government Printers.
  31. Republic of Botswana, (1994).Revised National Policy on Education. Gaborone: Gaborone Printers.
  32. Saugestad, S. (2001).The Inconvenient Indigenous. Sweden: CentraltryckerietAkeSvensson. AB.
  33. Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge: Cambridge University Press.
  34. Sukumane, J.B.G. (2000). Issues in language policy and planning: The case of Namibia. Studies in the Linguistic Sciences, (30), 2, 199-208.
  35. Sure, K., & Ogechi, N. O. (2009). Linguistic human rights and language policy in the Kenyan Education system. Addis Ababa. Organization for Social Science Research in Eastern and Southern African.
  36. Virgilio, S. J., & Virgilio, I. R. (2001).The role of the principal in curriculum implementation. Education, 104 (4), 346 -350.
  37. Eureka Mokibelo (PhD) is a lecturer in Language Education at the University of Botswana, in the Communication and Study Skills Unit. Through a careful blend of theories, research and practice, Eureka Mokibelo' s publications focus on issues in language education, language-in-education policy, educational and social issues affecting ethnic minorities at both primary and secondary schools of Botswana.