Academia.eduAcademia.edu

Outline

Malagasy clause structure and language acquisition

2004, ZAS papers in linguistics

https://doi.org/10.21248/ZASPIL.34.2004.211

Abstract

We argue that Malagasy (and related W. Austronesian languages!) has a positive setting for a macro-parameter RICH VOICE MORPHOLOGY which builds complex predicates that code the theta role of their argument: S = [[PreN(6) + (X)] + DP]. Manifestations of this parameter are: (1) Case and theta role are assigned in situ in nuclear clauses with no movement or co-indexing to a topic position. (2) Relative Clauses (and other "extraction" structures) satisfY the "Subjects Only" constraint, again with no movement or indexing. (3) UTAH is freely violated, as theta role assignment derives from compositional semantic interpretation. Predicates resemble lexical Ns in assigning case directly to arguments without using Prepositions and in combining directly with Dets to form DPs that include tense and negation (Keenan 1995, 2000). The major Predicate-Argument type is modeled on the Noun+Possessor one, not the Verb+Object one.

References (34)

  1. E.g. Tagalog, Timugon (Prentice 1971) and Kimaragang Dusun (Kroeger 1988).
  2. Or quantified over if the object DP is quantificational.
  3. The major orthography-phonology correspondences are: 0 = lui; word internal -i- = word final-y = Iii; tr is a voiceless prepalatal affricate, dr (or dR) its voiced counterpart; j = Idzl with ts its voiceless counterpart. nC = nC, mC = me
  4. izay sometimes separates the Nand PredP in a RC. We interpret it as follows: IZA Y(F)(A) = A n {xIF(x) = True}. A is a N denotation, F a PredP one.
  5. Note the VSO order here. We assume a rightward CP extraposition rule.
  6. fzy can be augmented to force a plural reading: izy ireo '3 dem+pl' = they; izy mivady '3 spouse' = they spouses; izy roa lahy '3 two man' = they two men.
  7. We used pronominal replacement as a test for case. In He left on Monday, Monday was not counted accusative (in English) or genitive (in Malagasy translation) as pronominal replacement is unnatural * He left on it. Counting such cases would have increased the proportion of accusatives in English and genitives in Malagasy.
  8. Standard grammars of Malagasy (e.g. Rahajarizafy 1960) give the aN-and i- prefixes as man and mi. The initial m is specific to present tense AF verbs. References
  9. Abinal, RP, et V, Malzac, 1963, Dictionnaire Malgache-Fran\'ais, Mission Catholique de Tananarive, Paris: Editions Maritimes et d'Outre-Mer (reprint from 1888 edition), Baker, Mark C. 1988. Incorporation A Theory of Grammatical Function Changing University of Chicago Press.
  10. Borer, Hagit and Kenneth Wexler. 1987. The maturation of syntax. In Parameter Setting, Thomas Roeper and Edwin Williams (eds). Reidel. Dordrecht.
  11. Erwin, Sean. 1996. Quantity and moras: An amicable separation. In The Structure of Malagasy vol I., M. Pearson and I. Paul (eds). Dept. of Linguistics, UCLA. pp. 2-31.
  12. Fox, Danny and Yosef Grodzinsky. 1998. Children's passive: a view from the by- phrase. Linguistic Inquiry vol 29.2: 311-332.
  13. Guilfoyle, Eithne, Henrietta Hung and Lisa Travis. 1992. Spec of IP and Spec of VP: two subjects in Austronesian languages. Natural Language and Linguistic Theory 10: 375-414.
  14. Hyams, Nina, Cecile Manorohanta and Dimitris Nthelios. 2004. First language acquisition in Malagasy: an overview. Dept. of Linguistics, UCLA.
  15. Keenan, Edward L. 1972. Relative Clause Formation in Malagasy (and some related some not so related languages), The Chicago Which Hunt, University of Chicago.
  16. Keenan, Edward L. 1976. Remarkable subjects in Malagasy. In Subject and Topic, Charles Li (ed), Academic Press.
  17. Keenan, Edward L. 1995. Predicate-argument structures in Malagasy. In Grammatical Relations, C. Burgess, K. Dziwirek, and D. Gerdts (eds). CSLI, Stanford. pp. 171-217.
  18. Keenan, Edward L. 2000. Morphology is structure: A Malagasy test case. In Formal Issues in Austronesian Linguistics, I. Paul, V. Phillips, and L. Travis (eds). Kluwer. pp. 27-49.
  19. Keenan, Edward L. and Cecile Manorohanta. 2001. A quantitative study of voice in Malagasy. in Oceanic Linguistics vol 40: 67-85.
  20. Keenan, Edward L. and Miriam Polinsky. 1998. Malagasy Morphology. In The Handbook of Morphology, A. Spencer and A. Zwicky (eds) Blackwell. pp. 563-624.
  21. Keenan, Edward L. and Jean Paulin Razafimamonjy. 2004. Reciprocals in Malagasy. Oceanic Linguistics vol. 43.1: 177-207.
  22. Keenan, Edward L. and Edward P. Stabler. 2003. Bare Grammar: Lectures on Linguistic Invariants. CSLI, Stanford.
  23. Kroeger, Paul. 1988. Verbal focus in Kimaragang. In Papers in Western Austronesian Linguistics No. 3:217 5140. Pacific Linguistics, A-78.
  24. Paul, Ileana. 1999. Malagasy Clause Structure. PhD Diss. Dept. of Linguistics, McGill University.
  25. Paul, Ileana and Lucie Rabaovololona. 1998. Raising to object in Malagasy. In The Structure of Malagasy vol II, I. Paul (ed). Dept. of Linguistics, UCLA. pp.50-65.
  26. Pearson, Matthew. 2001. The Clause Structure of Malagasy: A Minimalist Approach, UCLA Dissertations in Linguistics. No. 21.
  27. Pearson, Matthew. 2003. The Malagasy SUbject/topic as an A' element. To appear in Natural Language and Linguistic Theory.
  28. Phillips, Vivianne. 2000. The interaction between prefix and root: the case of Maha-in Malagasy. In Formal Issues in Austronesian Linguistics, I. Paul, V. Phillips, L. Travis (eds). Kluwer, Dordrecht. pp. 85-105.
  29. Prentice, D.J. 1971. The Murut Languages of Sabah Pacific Linguistics Series C- No.18. The Australian National University. Canberra, Australia.
  30. Rabenilaina, Roger-Bruno. 1985. Lexique-grammaire du malgache: Constructions transitives et intransitives. These de doctorat d'etat. Paris Universite Paris VII.
  31. Rahajarizafy, Antoine. 1960. Essai sur la grammaire malgache. Imprimerie Catholique, Antanimena, Tananarive.
  32. Rajemisa-Raolison, Regis. 1971. Grammaire malgache. Fianarantsoa.
  33. Sabel, Joachim. 2003. Malagasy as an optional multiple wh-fronting language. In Multiple Wh-Fronting, Cedric Boeckx and Kleanthes Grohmann (eds). John Benjamins, Amsterdam. pp. 229-254.
  34. Schachter, Paul. 1976. The subject in Philippine languages: topic, actor, actor- topic, or none of the above. In Subject and Topic, Charles Li (ed.). Academic Press. pp. 491-518.