The Language of Flows: Fluidity, Virology, and Finnegans Wake
James Joyce Quarterly, 1997
Walking along the edge of the Irish Sea on Sandymount Strand, Stephen Dedalus reflects on the rel... more Walking along the edge of the Irish Sea on Sandymount Strand, Stephen Dedalus reflects on the relation between the water's movement and language: "These heavy sands are language tide and wind have silted here" (U 3.288-89). In "Proteus," Stephen envisions language as a heavy sediment whose surface is disturbed by the implacable and constantly changing in fluences of water and wind. While in this episode of Ulysses Joyce suggests that language is a solid though alterable element, in Finnegans Wake language appears on the page in a constant, liquid state of flux. Joyce's last book records the tracings of water on land, the interaction of ALP and HCE, in a protean language aptly repre sented by the babbling flow of the river Liffey's fluidities as they wash against the weighty sediments of two changeable shores. While Stephen envisages writing as sand itself, Finnegans Wake is pre sented as the writing of water on sand. If this prose is not fluent, in the usual sense of the term, it is turbulently fluid with the currents of varied languages and idioms. The fluidity of language in Finnegans Wake demands of its readers (and at the same time demonstrates the methods of) a fluidity of per ception, interpretation, and understanding. Fluidity is also Joyce's sign for the negotiation of difference between nations in the colonial situation, between siblings in a family, and between genders in a marriage. The necessary adoption of fluid perception trains Joyce's readers in an alternative mode of understanding opposition. As a complement to the fluid mechanics provided by the text, I offer a vi rological approach, arguing that the exchange of genetic material in a viral invasion illuminates Joyce's exploration of oppositional inter action in colonial invasion.
Uploads
Papers by Marian Eide