kii
Appearance
Translingual
[edit]Symbol
[edit]kii
See also
[edit]Ajië
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]kii
References
[edit]- Claire Moyse-Faurie, Borrowings from Romance languages in Oceanic languages, in Aspects of Language Contact (2008, →ISBN
Bongo
[edit]Numeral
[edit]kii
References
[edit]- Moi, Daniel Rabbi and Mario Lau Babur Kuduku, Sister Mary Mangira Michael, Simon Hagimir John, Rapheal Zakenia Paul Mafoi, Nyoul Gulluma Kuduku. 2018. Bongo – English Dictionary. Juba, South Sudan. SIL-South Sudan.
Chickasaw
[edit]Interjection
[edit]kii
- oh!
- hey!
Finnish
[edit]Etymology
[edit]By ellipsis/reduction.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]kii (colloquial)
- alternative form of kiinni
Preposition
[edit]kii (colloquial)
- alternative form of kiinni
Postposition
[edit]kii (colloquial)
- alternative form of kiinni
Further reading
[edit]- “kii”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023
Anagrams
[edit]Munsee
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Algonquian *ki·ra.
Pronoun
[edit]kii (second person singular)
- singular second-person pronoun: you
See also
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| 1st person | nii | niilóona (exclusive) kiilóona (inclusive) |
| 2nd person | kii | kiilóowa |
| 3rd person | néeka | néekaawa |
Ngiyambaa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central New South Wales *gīñ, cognate with Gamilaraay gii and Wiradjuri geen.
Noun
[edit]kii
Wolof
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Pronoun
[edit]kii
Xârâcùù
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kii
References
[edit]- Claire Moyse-Faurie, Borrowings from Romance languages in Oceanic languages, in Aspects of Language Contact (2008, →ISBN
Yoruba
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kíì
Yosondúa Mixtec
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Mixtec *kíxí.
Verb
[edit]kii (imperative ñaꞌan)
References
[edit]- Beaty de Farris, Kathryn; et al. (2012), Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 46)[2] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 30
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Ajië terms borrowed from English
- Ajië terms derived from English
- Ajië lemmas
- Ajië nouns
- Bongo lemmas
- Bongo numerals
- Chickasaw lemmas
- Chickasaw interjections
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/iː
- Rhymes:Finnish/iː/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish colloquialisms
- Finnish prepositions
- Finnish postpositions
- Munsee terms inherited from Proto-Algonquian
- Munsee terms derived from Proto-Algonquian
- Munsee lemmas
- Munsee pronouns
- Ngiyambaa terms inherited from Proto-Central New South Wales
- Ngiyambaa terms derived from Proto-Central New South Wales
- Ngiyambaa lemmas
- Ngiyambaa nouns
- wyb:Anatomy
- Wolof terms with audio pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof pronouns
- Wolof terms with usage examples
- Xârâcùù terms borrowed from English
- Xârâcùù terms derived from English
- Xârâcùù terms with IPA pronunciation
- Xârâcùù lemmas
- Xârâcùù nouns
- Yoruba terms borrowed from English
- Yoruba terms derived from English
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Tools
- Yosondúa Mixtec terms inherited from Proto-Mixtec
- Yosondúa Mixtec terms derived from Proto-Mixtec
- Yosondúa Mixtec lemmas
- Yosondúa Mixtec verbs
- Yosondúa Mixtec intransitive verbs