“Imaige A La Vierge Marie” The Hours of Mary Of Burgundy, Her Marriage, and Her Painter, Hugo Van Der Goes
Acta Historiae Artium, Dec 18, 2020
The Vienna Hours, illuminated by the artist known as the “Master of Mary of Burgundy”, was origin... more The Vienna Hours, illuminated by the artist known as the “Master of Mary of Burgundy”, was originally commissioned by Margaret of York. The later parts of the manuscript commemorate the love and marriage between Mary of Burgundy and Maximilian of Habsburg, and their (newborn or expected) child.The miniatures and texts in question convey the same idea expressed on several occasions by the official historian, Jean Molinet: in the Burgundian court, the duchess was venerated as the Virgin Mary (and in consequence of this, Maximilian – and Philip – came to be revered as the Saviour, and Frederick III, Holy Roman Emperor, as the Father). Underlying the tendency to identify Mary of Burgundy with the Virgin Mary was the situation of Burgundy and its heiress, which was understood by means of salvation-historical analogies. In the book of hours, the figures of the two Marys are conflated several times in a variety of ways (fols. 14v, 19v, 43v, 94v, 99v). The hymn in praise of the heavenly joys of the Virgin Mary, which is organically related to the frontispiece image, is thus (also) a chanted sequence for the eternal beatitude of the young bride. The painter conjured up the imaginary figure of Maximilian in the foreground of the two miniatures with window scenes, while the jewels in the border around the image of the Crucifixion scene allude to Margaret of York. These miniatures have a playful tone (as evidenced by the role-swapping between the Marys, the book-within-a-book, picture-within-a-picture, vision-within-a-vision, trompe l’oeil solutions, and the complex dialogue between objects, materials and locations).There are a number of factors supporting the argument that the miniatures, hitherto attributed to the Master of Mary of Burgundy, were illuminated by Hugo van der Goes, who was a resident of the Red Cloister at the time, and that he was commissioned by the Austrian Archduke. The date of 1478 is rendered likely by stylistic and biographical factors (the paintings Hugo made in the cloister, both before and after, his later illness, the visit of Maximilian, the birth of Philip the Handsome). It was also at this time that Jean Molinet wrote Le Chappellet des dames, which makes multiple comparisons between the duchess and the Virgin Mary, and whose imagery is often echoed in the folios of the Vienna Hours. It is possible that the first (co-)owner of the manuscript was Maximilian of Habsburg.
Uploads
Papers by Anna Eörsi
A járókás gyermekek legtöbb ábrázolásától eltérően ez a lény semnem életkor megszemélyesítője, semnem konkrét kisgyermek. Előzményei között említhetjük a közbenjáró imákat kísérő lapszél-díszeket, kiváltképp Burgundi Mária hóráskönyvének vonatkozó ábrázolását.
A Miksa-imakönyv tolókája szerkezetileg kontrafunkcionális; falécei összességükben egy nagy A és nagy D betű formáját eredményezik. A Dürer-monogramot mintázó járókerettel Jörg Breu egyrészt megköszöni a mentorától kapott inspirációkat, másrészt eleget tesz Peutinger ‒ azaz a császár ‒ kívánságának, miszerint az imakönyv díszítését a Dürer által megkezdett módon kell folytatni.
A járóka-motívumnak, mint a tudás megszerzése segédeszközének antik előzménye is van, de a mi Dürer-monogramot mintázó sustentaculumunk szempontjából különösen relevánsak a későbbi példák. A 17. században az „első lépés” metaforája, a „segítséget adás és kapás” fogalmai gyakorta előhívták a tanár-tanítvány témakört; ekkoriban a művészi tanulás és gyakorlás kontextusában ismételten emlegették a rollátor segítségével járni tanuló gyermeket. Ez a gondolat nyomja rá a bélyegét Rembrandt ’Het Rolwagentje’ rézkarcára is: az önállóan járni kezdés itt is a művészi mesterség tanulási folyamatára utal, arra, hogy az első lépéseket az akt ábrázolásának gyakorlásával, és a mester művei másolásával kell megtenni.
A puttó ábrázolása bizonytalan léptei alapján lassúságot, szárnyai révén gyorsaságot implikál. Ugyanez az ambivalencia a lényege a Miksa császár számára releváns festina lente intésnek; a témát valószínűleg Konrad Peutinger javasolta. A jobb szél alján a csigára lépő Héraklész, valamint a verso darumadara is a császárra utal.
kulcsszavak: I. Miksa imakönyve, Albrecht Dürer, id. Jörg Breu, Rembrandt Hermansz van Rijn: ’Het Rolwagentje’, Konrad Peutinger, járóka, Jézus járókával, Dürer-monogram, festina lente.
the moment, related in Genesis 22:10‒12, when Abraham
realises that his destiny has unexpectedly changed from dismal
to blessed. However, only two great artists have been bold
enough to evoke the essential ambivalence in this turnaround
of fortune, the moment when it suddenly becomes possible for
Abraham to escape his predicament, by showing the instant
that has just passed in one of the patriarch’s hands, and the
very next second in the other. As depicted by Donatello (1421)
and Rembrandt (1635, 1636), Abraham’s left hand is still fully
concentrating on obeying God’s command, while his right has
already released the knife with which he intended to slay his
son. Simultaneously conveying dual commitment, conflicting
emotions, two states of mind, and two moments in time is
not an everyday accomplishment.
It is time to revise the widespread view, first propounded by
Julius Held, that the falling knife in Rembrandt’s Abraham
was inspired by a stage direction in the text of Theodore Beza’s
drama Abraham sacrifiant. The motif occurs in Jewish and
Reformation literature, on the stage, and even in paintings
by Rembrandt’s contemporaries (Moyses van Uyttenbroeck,
David Rijckaert III, Jacob Jordaens).
Peter Paul Rubens’s composition depicting The Sacrifice of Abraham
obviously had an influence on Rembrandt’s, and not only
in the ways hitherto listed in the literature, but also in respect
of the knife. As painted by the Flemish master, the patriarch
is still gripping the murderous weapon in his hand, but the
strikingly prominent knife, held horizontally with its silhouette
sharply outlined against a clear sky, may have played a role in
Rembrandt’s concept for the falling blade.
In 2006, El Kazovsky responded to Rembrandt’s paintings with
two paraphrases. In her compositions, we can also see some
of the distinctive motifs from her own personal mythology: the
drawn-aside stage curtains, the raised platform approached by
a winding road, the tethered animal, the (angel) wings, and last
but not least, the motif of the knife. In the picture with serial
number two, the entire ambivalence of the story is condensed
into the angel’s feather-cum-blade, and Rembrandt’s ornate
weapon is referenced with an extraordinary richness of thought.
The object that seems to float like a feather in Rembrandt’s
painting is the plume of an angel’s wing in Kazovsky’s work. In
Rembrandt’s work, the blade never reaches Isaac’s pressed-back
neck because of gravity, in Kazovsky’s, it is because the angel
flies off with it. However, in the pictures both are focused on the
innocent and defenceless Isaac; just as Rembrandt’s Abraham
clearly indicates with his left hand that he would have been
willing to kill his son, El Kazovsky’s work is likewise not about
escape but about vulnerability and peril. In both cases, there is
no doubt about who is the subjugated and who is the dominant.
A vonatkozó miniatúrák és szövegek ugyanazt sugallják, amit a hivatalos történetíró, Jean Molinet többször kifejt: az udvarban Máriát Szűz Máriaként (ennek folyományaként Miksát illetve Fülöpöt a Megváltóként, III. Frigyes császárt az Atyaként) tisztelték. A két Mária azonosításának hátterében Burgundia és örökösnője üdvtörténeti analógiákkal értelmezett helyzete állt. A hóráskönyvben többször, változatos módokon keveredik kettejük alakja (fols. 14v, 19v, 43v, 94v, 99v). A címlapképhez szervesen kapcsolódó, Mária mennyei örömeit dicsőítő himnusz egyúttal az ifjú feleség örök boldogságáért (is) esedező szekvencia. A festő Miksa alakját képzeletben elhelyezi a két ablakos miniatúra előterébe, a Keresztre feszítés szegélyének ékszere Yorki Margitra utal. A miniatúrák hangneme játékos (lásd a Máriák szerepcseréit, a könyv-a-könyvben, kép-a-képben, látomás-a-látomásban, trompe l’oeil megoldásokat, a tárgyak/anyagok/helyszínek komplex párbeszédét).
Számos tényező amellett szól, hogy az eddig Burgundi Mária Mesterének tulajdonított miniatúrákat a Vörös kolostorban lakó Hugo van der Goes festette az osztrák főherceg megrendelésére. Az 1478-as dátumot stiláris és az életrajzi szempontok valószínűsítik. (A festő kolostorban festett képei pro és kontra, későbbi betegsége, Miksa látogatása, Szép Fülöp születése). Jean Molinet is ekkor írta a hercegnőt sokszólamúan Szűz Máriaként dicsőítő Le Chappellet des dames-ját, aminek képanyaga sűrűn visszaköszön a bécsi hóráskönyv lapjain. A kódex első (társ)tulajdonosa Habsburg Miksa lehetett.
kulcsszavak: Burgundi Mária hóráskönyvének Mestere, Hugo van der Goes, Burgundi Mária és Habsburg Miksa, Jean Molinet, Le Chappellet des dames, Burgundi Mária mint Szűz Mária, rejtett portré, Angyali üdvözlet, Augustus látomása, 1499 Mester, házasság, szegfű